<マスの韓国語例文>
| ・ | 급정차를 피하기 위해 충분히 차간 거리를 유지하며 운전하고 있습니다. |
| 急停車を避けるため、車間距離を十分に保って運転しています。 | |
| ・ | 급정차함으로써 교통사고를 피할 수 있습니다. |
| 急停車することで、交通事故を回避することができます。 | |
| ・ | 운전 중 급정거를 해야 하는 상황이 가끔 있습니다. |
| 運転中に急停車をしなければならない状況が時々あります。 | |
| ・ | 급정거하면 차 안의 물건들이 날아갈 수 있습니다. |
| 急停車すると、車内の物が飛び散ることがあります。 | |
| ・ | 급정거로 차가 미끄러져 사고가 일어날 수 있습니다. |
| 急停車によって車が滑り、事故が起きることがあります。 | |
| ・ | 앞차가 급정거하면 어떡해요? |
| 前の車が急停車すればどうしますか? | |
| ・ | 연안국에 사는 사람들은 바다와 밀접한 관계를 갖는 생활을 하고 있습니다. |
| 沿岸国に住む人々は、海と密接な関係を持つ生活をしています。 | |
| ・ | 연안국은 해상 교통에서 전략적으로 중요한 위치에 있습니다. |
| 沿岸国は海上交通において戦略的に重要な位置にあります。 | |
| ・ | 일본은 연안국으로 해양 무역에 의존하고 있습니다. |
| 日本は沿岸国であり、海洋貿易に依存しています。 | |
| ・ | 연안국은 대륙붕에 있는 천연자원을 개발하기 위해 주권적 권리를 행사할 수 있습니다. |
| 沿岸国は大陸棚にある天然資源を開発するため、主権的権利を行使することができます。 | |
| ・ | 경제 수역 내에 있는 수산 자원이나 광물 자원은 연안국의 것입니다. |
| 経済水域内にある水産資源や鉱産資源は、沿岸国の物になります。 | |
| ・ | 솔로몬 제도의 자연 환경은 풍부하고 많은 동식물이 살고 있어요. |
| ソロモン諸島の自然環境は豊かで、多くの動植物が生息しています。 | |
| ・ | 솔로몬 제도의 문화는 다양하고, 여러 전통이 존재합니다. |
| ソロモン諸島の文化は多様で、様々な伝統が存在します。 | |
| ・ | 솔로몬 제도는 제2차 세계대전의 전장으로도 유명합니다. |
| ソロモン諸島は第二次世界大戦の戦場としても知られています。 | |
| ・ | 솔로몬 제도의 경제는 주로 농업과 어업에 의존하고 있어요. |
| ソロモン諸島の経済は主に農業と漁業に依存しています。 | |
| ・ | 솔로몬 제도는 관광지로 인기가 있어요. |
| ソロモン諸島は観光地として人気があります。 | |
| ・ | 솔로몬 제도는 태평양의 아름다운 섬들로 유명합니다. |
| ソロモン諸島は太平洋の美しい島々で知られています。 | |
| ・ | 히말라야 산맥은 인도와 중국의 국경에 위치해 있습니다. |
| ヒマラヤ山脈はインドと中国の国境に位置しています。 | |
| ・ | 히말라야에는 수많은 희귀한 동식물이 살고 있습니다. |
| ヒマラヤには数多くの珍しい動植物が生息しています。 | |
| ・ | 히말라야 산맥은 세계에서 가장 높은 산을 포함하고 있습니다. |
| ヒマラヤ山脈は世界で最も高い山を含んでいます。 | |
| ・ | 도심에서 열리는 행사에 매년 참여하고 있습니다. |
| 都心で開催されるイベントには毎年参加しています。 | |
| ・ | 도심에는 유명한 쇼핑몰이 있습니다. |
| 都心には有名なショッピングモールがあります。 | |
| ・ | 도심의 교통 체증은 매일 심해지고 있습니다. |
| 都心の渋滞は毎日ひどくなっています。 | |
| ・ | 도심에서 조금 떨어진 곳에 살고 있습니다. |
| 都心から少し離れた場所に住んでいます。 | |
| ・ | 도심에는 많은 고층 빌딩들이 있습니다. |
| 都心には多くの高層ビルがあります。 | |
| ・ | 서울 도심서 대규모 집회가 열립니다. |
| ソウル都心で大規模な集会が開かれます。 | |
| ・ | 대지 위에서 춤을 추며 자유를 느낍니다. |
| 大地の上で踊りながら、自由を感じます。 | |
| ・ | 대지의 혜택을 받아 농작물이 자랍니다. |
| 大地の恵みを受けて作物が育ちます。 | |
| ・ | 대지를 밟으면 생명의 힘을 느낍니다. |
| 大地を踏みしめると、生命の力を感じます。 | |
| ・ | 이 대지에는 수천 년의 역사가 담겨 있습니다. |
| この大地には数千年の歴史が詰まっています。 | |
| ・ | 농민들은 대지에 감사하며 일하고 있습니다. |
| 農民は大地に感謝しながら働いています。 | |
| ・ | 전미의 스포츠 팬들이 이 경기에 주목하고 있습니다. |
| 全米のスポーツファンがこの試合に注目しています。 | |
| ・ | 이 상품은 전미에서 대히트를 치고 있습니다. |
| この商品は全米で大ヒットしています。 | |
| ・ | 전미 선수권 대회는 매년 열립니다. |
| 全米選手権は毎年開催されます。 | |
| ・ | 전미에서 인기가 급상승하고 있습니다. |
| 全米での人気が急上昇しています。 | |
| ・ | 객지 호텔에서 휴식을 취하고 있습니다. |
| 旅先のホテルでリラックスしています。 | |
| ・ | 이 객지에는 많은 관광 명소가 있습니다. |
| この旅先にはたくさんの観光名所があります。 | |
| ・ | 그는 일을 위해 자주 객지로 갑니다. |
| 彼は仕事でよく旅先に行っています。 | |
| ・ | 홍해의 수온은 연중 온화해 관광이나 수영에 적합합니다. |
| 紅海の水温は年中温暖で、観光や水泳に適しています。 | |
| ・ | 홍해는 선박들에게 중요한 항로를 제공합니다. |
| 紅海は船舶にとって重要な航路を提供しています。 | |
| ・ | 홍해 연안에는 관광지들도 많아 매년 많은 관광객들이 방문합니다. |
| 紅海沿岸には観光地も多く、毎年多くの観光客が訪れます。 | |
| ・ | 홍해는 따뜻한 바닷물과 풍부한 해양 생물로 유명합니다. |
| 紅海は温暖な海水と豊かな海洋生物で知られています。 | |
| ・ | 홍해는 이집트, 사우디 아라비아, 수단에 면해 있습니다. |
| 紅海はエジプト、サウジアラビア、スーダンに面しています。 | |
| ・ | 홍해에는 많은 아름다운 산호초가 있습니다. |
| 紅海には多くの美しいサンゴ礁があります。 | |
| ・ | 티베트 사람들은 혹독한 자연 환경에서 살아남은 역사를 가지고 있습니다. |
| チベットの人々は、厳しい自然環境で生き抜いてきた歴史を持っています。 | |
| ・ | 티베트의 요리는 쌀과 보리를 기반으로 한 전통적인 식문화를 가지고 있습니다. |
| チベットの料理は、米や大麦を基盤とした伝統的な食文化を持っています。 | |
| ・ | 티베트에서는 달라이 라마가 매우 존경받고 있습니다. |
| チベットでは、ダライ・ラマが非常に尊敬されています。 | |
| ・ | 티베트 불교는 티베트 사람들의 생활과 정신 문화에 큰 영향을 미칩니다. |
| チベット仏教は、チベットの人々の生活と精神文化に大きな影響を与えています。 | |
| ・ | 티베트는 중국에 통치되고 있지만, 그 독자성을 지켜가고 있습니다. |
| チベットは中国に統治されていますが、その独自性を守り続けています。 | |
| ・ | 티베트의 풍경은 매우 아름답고, 웅장한 산과 넓은 초원이 펼쳐져 있습니다. |
| チベットの風景は非常に美しく、壮大な山々と広大な草原が広がっています。 |
