<マスの韓国語例文>
| ・ | 다이얼을 누르면 바로 통화가 시작됩니다. |
| ダイヤルを押すと、すぐに通話が始まります。 | |
| ・ | 전화번호부에 실려 있는 번호는 종종 변경될 수 있습니다. |
| 電話帳に載っている番号は、しばしば変更されることがあります。 | |
| ・ | 그의 전화번호는 전화번호부에 실려 있습니다. |
| 彼の電話番号は電話帳に載っています。 | |
| ・ | 전화번호부는 거의 사용하지 않고 인터넷을 통해 찾습니다. |
| 電話帳はほとんど利用せず、インターネットを通して探します。 | |
| ・ | 국가 번호를 앞에 붙여서 국제 전화를 걸어요. |
| 国番号を前に付けて、国際通話をかけます。 | |
| ・ | 국가 번호가 잘못되면 전화가 걸리지 않을 수 있습니다. |
| 国番号が間違っていると、電話がかからないことがあります。 | |
| ・ | 국가 번호를 사용하면 바로 해외로 전화를 걸 수 있습니다. |
| 国番号を使って、すぐに海外に電話をかけられます。 | |
| ・ | 국가 번호를 입력하지 않으면 전화가 걸리지 않을 수 있습니다. |
| 国番号を入れ忘れると、電話がかからないことがあります。 | |
| ・ | 해외에 걸 때는 먼저 국가 번호를 입력합니다. |
| 海外にかける場合、最初に国番号を入力します。 | |
| ・ | 국가 번호를 잘못 입력하면 다른 나라에 전화가 걸리게 됩니다. |
| 国番号を間違えると、他の国に電話がかかってしまいます。 | |
| ・ | 잘못 건 전화가 많아서 번호를 확인하는 습관이 생겼습니다. |
| 間違い電話が多いので、番号を確認する習慣がついています。 | |
| ・ | 부재중 전화가 1건 있습니다. 확인한 후에 답장 드리겠습니다. |
| 不在着信が1件あります。確認してからお返事します。 | |
| ・ | 부재중 전화가 있으면 신경이 쓰여서 바로 확인합니다. |
| 不在着信があると気になるので、すぐに確認します。 | |
| ・ | 부재중 전화가 5건 있습니다. 어떻게 할까요? |
| 不在着信が5件ありますが、どうしましょうか? | |
| ・ | 부재중 전화가 많이 와 있네요. |
| 不在着信がたくさん来ていますね。 | |
| ・ | 이 지역은 전파가 약해서 금방 권외가 됩니다. |
| この地域は電波が弱く、すぐに圏外になります。 | |
| ・ | 통신 장애로 인해 일시적으로 권외 상태입니다. |
| 通信障害のため、一時的に圏外になっています。 | |
| ・ | 맹인도 안전하게 이동할 수 있도록 도시가 개선되고 있어요. |
| 盲人でも安全に移動できるよう、都市が改善されています。 | |
| ・ | 맹인이 사용하기 쉬운 스마트폰이 판매되고 있어요. |
| 盲人が使いやすいスマートフォンが販売されています。 | |
| ・ | 맹인도 음악을 즐길 수 있어요. |
| 盲人でも音楽を楽しむことができます。 | |
| ・ | 맹인의 이동을 돕기 위해 공공 장소에 점자가 설치되어 있습니다. |
| 盲人の移動を助けるために、公共の場所に点字が設置されています。 | |
| ・ | 맹인 지원을 위해 자원봉사 활동을 하고 있습니다. |
| 盲人のサポートをするためにボランティア活動をしています。 | |
| ・ | 맹인을 위해 음성 안내를 제공하는 박물관이 있습니다. |
| 盲人のために音声ガイドを提供する博物館があります。 | |
| ・ | 맹인 전용 신호등이 설치되어 있습니다. |
| 盲人専用の信号機が設置されています。 | |
| ・ | 맹인은 청각을 사용하여 주변을 파악합니다. |
| 盲人は聴覚を使って周囲を把握します。 | |
| ・ | 맹인 전용 도서관이 있습니다. |
| 盲人専用の図書館があります。 | |
| ・ | 그는 맹인으로 살아가고 있어요. |
| 彼は盲人として生活しています。 | |
| ・ | QR 코드를 이용한 보안 시스템이 도입되었습니다. |
| QRコードを利用したセキュリティシステムが導入されています。 | |
| ・ | 이 영수증에 QR 코드가 인쇄되어 있습니다. |
| このレシートにQRコードが印刷されています。 | |
| ・ | QR 코드를 사용하면 쉽게 로그인할 수 있습니다. |
| QRコードを使えば、簡単にログインできます。 | |
| ・ | QR 코드를 이용한 체크인 시스템이 있습니다. |
| QRコードを利用したチェックインシステムがあります。 | |
| ・ | Wi-Fi 접속 정보가 QR 코드로 표시됩니다. |
| Wi-Fiの接続情報がQRコードで表示されます。 | |
| ・ | QR 코드를 이용하면 회원 가입이 간편하게 됩니다. |
| QRコードを利用すれば、会員登録が簡単にできます。 | |
| ・ | 이 상품에는 QR 코드가 붙어 있어요. |
| この商品にはQRコードが付いています。 | |
| ・ | QR 코드 결제가 편리해서 자주 사용하고 있어요. |
| QRコード決済が便利でよく使っています。 | |
| ・ | QR 코드를 읽으면 웹사이트에 접속할 수 있어요. |
| QRコードを読み取ると、ウェブサイトにアクセスできます。 | |
| ・ | QR 코드를 사용해서 결제할 수 있습니다. |
| QRコードを使って支払いができます。 | |
| ・ | 스마트폰 노안은 눈 근육이 피로해지면서 발생합니다. |
| スマートフォン老眼は、目の筋肉が疲れることで起こります。 | |
| ・ | 스마트폰을 내려놓고 눈을 쉬게 하는 것이 스마트폰 노안 예방에 도움이 됩니다. |
| スマホを置いて、目を休めることがスマートフォン老眼対策になります。 | |
| ・ | 스마트폰 노안은 젊은 사람들에게도 늘어나고 있어요. |
| スマートフォン老眼は、若い人にも増えています。 | |
| ・ | 스마트폰을 너무 보면 스마트폰 노안이 심해집니다. |
| スマホを見すぎると、スマートフォン老眼が進みます。 | |
| ・ | 스마트폰 노안 때문에 글씨가 흐릿하게 보여요. |
| スマートフォン老眼のせいで、文字がぼやけて見えます。 | |
| ・ | 송신자의 IP 주소를 조사하고 있습니다. |
| 送信者のIPアドレスを調査しています。 | |
| ・ | 스마트폰을 무음으로 설정해도 진동은 작동합니다. |
| スマホをサイレントにしても、バイブレーションは動作します。 | |
| ・ | 회의 중이라서 진동 모드로 해 두었습니다. |
| 会議中なので、バイブレーションにしています。 | |
| ・ | 휴대전화는 진동으로 해 주시기 바랍니다. |
| 携帯電話をマナーモードにしてくださいますようお願いします。 | |
| ・ | 저는 스마트폰이 아니라 폴더폰을 애용하고 있습니다. |
| 私はスマホではなく、ガラケーを愛用しています。 | |
| ・ | 통화 기록을 보여줄 수 있나요? |
| 通話履歴を見せてもらえますか? | |
| ・ | 편의점에서도 다양한 종류의 김밥이 판매되고 있어요. |
| コンビニでもいろいろな種類のキンパが売られています。 | |
| ・ | 이 가게의 김밥은 특히 속재료가 많이 들어 있습니다. |
| このお店のキンパは特に具がたくさん入っています。 |
