<マスの韓国語例文>
| ・ | 수습기자가 취재 메모를 정리하고 있습니다. |
| 見習い記者が取材メモをまとめています。 | |
| ・ | 수습기자가 선배 기자의 지도를 받고 있습니다. |
| 見習い記者が先輩記者の指導を受けています。 | |
| ・ | 수습기자로서 기본을 배우고 있어요. |
| 見習い記者として基本を学んでいます。 | |
| ・ | 그의 보도 사진에는 강한 메시지가 담겨 있어요. |
| 彼の報道写真には強いメッセージが込められています。 | |
| ・ | 그의 보도 사진은 항상 사회적인 주제를 다루고 있습니다. |
| 彼の報道写真は常に社会的なテーマを扱っています。 | |
| ・ | 보도 사진이 시대의 기록으로 남습니다. |
| 報道写真が時代の記録として残ります。 | |
| ・ | 보도 사진은 말 이상으로 상황을 전달합니다. |
| 報道写真は言葉以上に状況を伝えます。 | |
| ・ | 보도 사진이 재해의 피해 상황을 전하고 있어요. |
| 報道写真が災害の被害状況を伝えています。 | |
| ・ | 그녀는 보도 사진으로 수많은 상을 수상했어요. |
| 彼女は報道写真で数々の賞を受賞しています。 | |
| ・ | 보도 사진이 뉴스의 신뢰성을 높이고 있습니다. |
| 報道写真がニュースの信頼性を高めています。 | |
| ・ | 재해 현장의 보도 사진이 화제가 되고 있습니다. |
| 災害現場の報道写真が話題になっています。 | |
| ・ | 보도 사진전이 시내에서 개최되고 있습니다. |
| 報道写真展が市内で開催されています。 | |
| ・ | 그는 보도 사진가로 활약하고 있습니다. |
| 彼は報道写真家として活躍しています。 | |
| ・ | 보도 사진이 사건의 상세 내용을 전하고 있어요. |
| 報道写真が事件の詳細を伝えています。 | |
| ・ | 다음 호가 연재의 마지막 회입니다. |
| 次号で連載の最終回を迎えます。 | |
| ・ | 기고문은 다음 호에 게재됩니다. |
| 寄稿文は次号に掲載されます。 | |
| ・ | 주간지 독자들은 매주 새로운 호에서 자극적인 기사를 기대하고 있습니다. |
| 週刊誌の読者は、毎週の新しい号で刺激的な記事を楽しみにしています。 | |
| ・ | 이 월간지의 독자는 매월 새로운 호를 기대하고 있습니다. |
| この月刊誌の読者は、毎月新しい号を楽しみにしています。 | |
| ・ | 새로운 만화책이 다음 호에 발표될 예정입니다. |
| 新作の漫画が次号で発表されます。 | |
| ・ | 태풍 2호의 영향으로 어제 저녁부터 상당히 세찬 비가 내리고 있네요. |
| 台風2号の影響で昨夜からかなり激しい雨が降っていますね。 | |
| ・ | 3월 호는 젊어지는 혈관 특집입니다. |
| 3月号では、血管の若返りについて特集します。 | |
| ・ | 그녀의 시사만평은 날카로운 통찰력을 느끼게 합니다. |
| 風刺画を通じて時事問題を学ぶことができます。 | |
| ・ | 시사만평을 통해 시사 문제를 배울 수 있습니다. |
| 風刺画を通じて時事問題を学ぶことができます。 | |
| ・ | 역사적인 시사만평을 통해 당시의 사회 정세를 알 수 있습니다. |
| 歴史的な風刺画から当時の社会情勢がわかります。 | |
| ・ | 그 시사만평은 훌륭하게 권력자를 비판하고 있습니다. |
| その風刺画は見事に権力者を批判しています。 | |
| ・ | 시사만평에는 아이러니가 가득 담겨 있습니다. |
| 風刺画には皮肉がたっぷり込められています。 | |
| ・ | 이 시사만평은 환경 문제에 대해 생각하게 합니다. |
| この風刺画は環境問題について考えさせられます。 | |
| ・ | 그 시사만평은 현대 사회의 문제를 날카롭게 그리고 있습니다. |
| その風刺画は現代社会の問題を鋭く描いています。 | |
| ・ | 그 기고문은 많은 독자들에게 읽히고 있습니다. |
| その寄稿文は多くの読者に読まれています。 | |
| ・ | 기고문 마감일이 다가오고 있습니다. |
| 寄稿文の締切が迫っています。 | |
| ・ | 그 기고문에는 중요한 메시지가 담겨 있습니다. |
| その寄稿文には重要なメッセージが込められています。 | |
| ・ | 기고문을 쓰기 위한 자료를 모으고 있습니다. |
| 寄稿文を書くための資料を集めています。 | |
| ・ | 신문 특집에 기고문을 보냅니다. |
| 新聞の特集に寄稿文を送ります。 | |
| ・ | 시리즈 결말이 화제가 되고 있습니다. |
| シリーズの結末が話題になっています。 | |
| ・ | 시리즈 전체를 통해 등장인물이 성장합니다. |
| シリーズ全体を通して登場人物が成長します。 | |
| ・ | 시리즈마다 다른 감독이 작품을 만듭니다. |
| シリーズごとに異なる監督が作品を制作します。 | |
| ・ | 시리즈 전권을 수집하고 있습니다. |
| シリーズ全巻をコレクションしています。 | |
| ・ | 시리즈 포스터가 방에 걸려 있습니다. |
| シリーズのポスターが部屋に飾られています。 | |
| ・ | 시리즈마다 다른 캐릭터가 등장합니다. |
| シリーズごとに異なるキャラクターが登場します。 | |
| ・ | 시리즈 전체를 통해 주제가 일관되어 있습니다. |
| シリーズ全体を通してテーマが一貫しています。 | |
| ・ | 이 시리즈는 매년 신작이 나옵니다. |
| このシリーズは毎年新作が出ます。 | |
| ・ | 이 시리즈의 속편을 기대하고 있습니다. |
| このシリーズの続編を楽しみにしています。 | |
| ・ | 이 시리즈는 매우 인기가 많습니다. |
| このシリーズはとても人気があります。 | |
| ・ | 상하권의 출판일이 다릅니다. |
| 上下巻の出版日は異なります。 | |
| ・ | 이 상하권은 읽을 가치가 있습니다. |
| この上下巻は読む価値があります。 | |
| ・ | 상하권을 합치면 1000페이지를 넘습니다. |
| 上下巻を合わせると1000ページを超えます。 | |
| ・ | 이 책은 상하권 세트로 판매되고 있습니다. |
| この本は上下巻セットで販売されています。 | |
| ・ | 이 소설은 상하권으로 나뉘어 있어요. |
| この小説は上下巻に分かれています。 | |
| ・ | 이 일보에는 중요한 정보가 포함되어 있습니다. |
| この日報には重要な情報が含まれています。 | |
| ・ | 계간지 특집 기사는 인기가 많습니다. |
| 季刊誌の特集記事は人気があります。 |
