<マスの韓国語例文>
| ・ | 보안을 위해 시스템이 잠길 시간이 있습니다. |
| セキュリティのため、システムがロックされる時間があります。 | |
| ・ | 문이 자동으로 잠깁니다. |
| ドアが自動的にロックされます。 | |
| ・ | 누수의 영향으로 곰팡이가 발생할 수 있습니다. |
| 水漏れの影響で、カビが発生することがあります。 | |
| ・ | 누수로 인해 잠시 불편을 드려 죄송합니다. |
| 水漏れのため、しばらく不便をおかけします。 | |
| ・ | 누수로 인해 전기 계통에도 영향을 미칠 가능성이 있어요. |
| 水漏れによって、電気系統にも影響が出る可能性があります。 | |
| ・ | 누수의 원인을 제거하기 위한 공사를 합니다. |
| 水漏れの原因を取り除くための工事を行います。 | |
| ・ | 누수의 영향으로 바닥재가 열화되었습니다. |
| 水漏れの影響で、床材が劣化しています。 | |
| ・ | 누수 원인을 특정하기 위해 조사하고 있습니다. |
| 水漏れの原因を特定するため、調査を行っています。 | |
| ・ | 누수를 방지하기 위한 점검을 하고 있습니다. |
| 水漏れを防ぐための点検を行っています。 | |
| ・ | 누수의 원인을 조사하고 있습어요. |
| 水漏れの原因を調査しています。 | |
| ・ | 수압이 너무 높으면 누수의 원인이 됩니다. |
| 水圧が高すぎると、水漏れの原因になります。 | |
| ・ | 두 살 연하의 남자 친구가 있어요. |
| 2歳年下の彼氏がいます。 | |
| ・ | 연하랑 사귀고 있어요. |
| 年下と付き合っています。 | |
| ・ | 세 살 연상의 남자 친구가 있어요. |
| 3歳年上の彼氏がいます。 | |
| ・ | 5살 연상이랑 사귀고 있어요. |
| 5歳年上と付き合っています。 | |
| ・ | 연상인 상사는 항상 정중하게 지도해 줍니다. |
| 年上の上司は、いつも丁寧に指導してくれます。 | |
| ・ | 이 카페는 조금 촌스럽지만 집 같은 느낌이 들어요. |
| このカフェは少し田舎くさいけど、アットホームな感じがします。 | |
| ・ | 이 가구의 색감이 좀 촌스러운 것 같아요. |
| この家具の色合いが少し田舎くさいと思います。 | |
| ・ | 이 디자인은 조금 촌스러운 느낌이 드네요. |
| このデザインは少し田舎くさい感じがしますね。 | |
| ・ | 옆자리에 지인이 앉아있어요. |
| 隣の席に知人が座っています。 | |
| ・ | 옆자리는 예약되어 있나요? |
| 隣の席は予約されていますか。 | |
| ・ | 옆자리는 아직 비어있습니다. |
| 隣の席はまだ空いております。 | |
| ・ | 옆자리에 앉아주시겠어요? |
| 隣の席にお座りいただけますか。 | |
| ・ | 옆자리 비어 있어요? |
| お隣りの席は空いてますか? | |
| ・ | 옆자리 비었어요? |
| 隣の席空いていますか? | |
| ・ | 중장비 정비사가 수리 작업을 하고 있습니다. |
| 重機の整備士が修理作業を行っています。 | |
| ・ | 중장비의 운전은 전문 기술이 요구됩니다. |
| 重機の運転は専門の技術が要求されます。 | |
| ・ | 공사 현장에는 여러 개의 중장비가 배치되어 있습니다. |
| 工事現場には複数の重機が配置されています。 | |
| ・ | 중장비 유지보수를 정기적으로 실시하고 있습니다. |
| 重機のメンテナンスを定期的に行っています。 | |
| ・ | 현장에서 중장비 점검을 실시하고 있습니다. |
| 現場で重機の点検を行っています。 | |
| ・ | 아내와 상의해서 이벤트를 계획하고 있어요. |
| カミサンと相談して、イベントを計画しています。 | |
| ・ | 마누라가 가족의 건강을 염려하고 있어요. |
| カミサンが家族の健康を気にかけています。 | |
| ・ | 아내의 애정에 감사하고 있어요. |
| カミサンの愛情に感謝しています。 | |
| ・ | 마누라가 제 의견을 존중해줘요. |
| 女房が私の意見を尊重してくれます。 | |
| ・ | 마누라가 가정 문제를 잘 해결하고 있어요. |
| 女房が家庭の問題をしっかり解決しています。 | |
| ・ | 아내가 자녀 교육에 힘을 쏟고 있어요. |
| 女房が子どもの教育に力を入れています。 | |
| ・ | 아내의 웃는 얼굴을 보면 힘이 납니다. |
| 女房の笑顔を見ると、元気が出ます。 | |
| ・ | 마누라가 제 건강을 염려하고 있어요. |
| 女房が私の健康を気にかけています。 | |
| ・ | 마누라가 가정 분위기를 밝게 하고 있어요. |
| 女房が家庭の雰囲気を明るくしています。 | |
| ・ | 마누라 건강을 챙기고 있어요. |
| 女房の健康を気遣っています。 | |
| ・ | 마누라가 가계를 잘 관리하고 있어요. |
| 女房が家計をしっかり管理しています。 | |
| ・ | 막둥이의 건강을 챙기며 온 가족이 함께 돕고 있습니다. |
| 末っ子の健康を気にかけ、家族全員でサポートしています。 | |
| ・ | 막둥이가 가족 모임에서 흥을 돋우는 역할을 하고 있습니다. |
| 末っ子が家族の集まりで盛り上げ役を果たしています。 | |
| ・ | 막둥이를 위해서 특별한 날을 준비하고 있습니다. |
| 末っ子のために、特別な日を準備しています。 | |
| ・ | 막내의 꿈을 응원하기 위해 가족끼리 협력하고 있습니다. |
| 末っ子の夢を応援するために、家族で協力しています。 | |
| ・ | 막내가 기뻐하는 얼굴을 보면 온 가족이 행복해집니다. |
| 末っ子の喜ぶ顔が見られると、家族全員が幸せになります。 | |
| ・ | 막내를 위해 온 가족이 협력하고 있습니다. |
| 末っ子のために、家族全員で協力しています。 | |
| ・ | 따님이 좋아하는 장소로 모시겠습니다. |
| お嬢様のお気に入りの場所にお連れします。 | |
| ・ | 따님의 건강을 기원합니다. |
| お嬢様のご健康をお祈り申し上げます。 | |
| ・ | 따님이 서울대에 합격했다고 들었습니다. 축하드립니다. |
| お嬢様がソウル大学に合格したと聞きました。おめでとうございます。 |
