<マスの韓国語例文>
| ・ | 생김새가 아름다우면 초면에도 좋은 인상을 줄 수 있습니다. |
| 顔立ちが美しいと、初対面でも良い印象を与えることができます。 | |
| ・ | 그의 생김새는 어딘가 지적인 느낌이 들어요. |
| 彼の顔立ちは、どこか知的な感じがします。 | |
| ・ | 그의 생김새는 우아하고 품위가 있습니다. |
| 彼の顔立ちは、優雅で品があります。 | |
| ・ | 그녀의 생김새는 어딘가 고상한 느낌이 들어요. |
| 彼女の顔立ちは、どこか上品な感じがします。 | |
| ・ | 그의 김새는 어딘가 고풍스러운 느낌이 들어요. |
| 彼の顔立ちは、どこか古風な感じがします。 | |
| ・ | 그녀의 생김새는 우아하고 품위가 있습니다. |
| 彼女の顔立ちは、優雅で品があります。 | |
| ・ | 그의 얼굴 생김새는 어딘가 친근한 인상을 줍니다. |
| 彼の顔立ちは、どこか親しみやすい印象を与えます。 | |
| ・ | 생김새가 비슷해서 남매라는 것을 바로 알 수 있습니다. |
| 顔立ちが似ているので、兄妹だとすぐにわかります。 | |
| ・ | 그의 얼굴 생김새는 매우 반듯해요. |
| 彼の顔立ちはとても整っています。 | |
| ・ | 고려인삼은 생김새가 사람의 모습과 닮았어요. |
| 高麗人参は見かけが人の姿と似ています。 | |
| ・ | 외형뿐만 아니라 실제 성능도 뛰어납니다. |
| 見た目だけでなく、実際の性能も優れています。 | |
| ・ | 외형이 바뀌면 인상도 달라지네요. |
| 見た目が変わると、印象も変わりますね。 | |
| ・ | 그 건물의 외형은 역사를 느끼게 합니다. |
| その建物の見た目は歴史を感じさせます。 | |
| ・ | 그녀의 겉모습은 단순하면서도 매우 세련되어 있습니다. |
| 彼女の見た目はシンプルながら、非常に洗練されています。 | |
| ・ | 그의 겉모습은 어딘가 풍격을 느끼게 해요. |
| 彼の見た目はどこか風格を感じさせます。 | |
| ・ | 그의 겉모습은 당당하고 믿음직스러워요. |
| 彼の見た目は堂々としていて頼りがいがあります。 | |
| ・ | 겉모습으로 그 사람이 일본인인지 한국인인지 알 수 있습니다. |
| 見かけでその人が日本人か韓国人かがわかります。 | |
| ・ | 각각 겉모습은 물론 맛도 가격도 크게 달라요. |
| それぞれ見た目はもちろん味も値段も大きく違います。 | |
| ・ | 겉모양뿐만 아니라 실제 성능도 뛰어납니다. |
| 見た目だけでなく、実際の性能も優れています。 | |
| ・ | 이 시계의 겉모양은 매우 고급스럽습니다. |
| この時計の見た目はとても高級感があります。 | |
| ・ | 독설가인 그는 날카로운 유머를 가지고 있습니다. |
| 毒舌家の彼は、鋭いユーモアを持っています。 | |
| ・ | 그녀는 독설가이지만 배려심 있는 말도 사용합니다. |
| 彼女は毒舌家ですが、思いやりのある言葉も使います。 | |
| ・ | 독설가인 그녀는 냉정한 판단력을 가지고 있습니다. |
| 毒舌家の彼女は、冷静な判断力を持っています。 | |
| ・ | 독설가인 그는 항상 솔직한 의견을 말합니다. |
| 毒舌家の彼は、常に率直な意見を言います。 | |
| ・ | 그녀는 독설가로 알려져 있지만 신뢰를 받고 있습니다. |
| 彼は毒舌家ですが、友人に対しては思いやりがあります。 | |
| ・ | 저 분은 독설가이지만 주위 사람들이 좋아합니다. |
| あの方は毒舌家ですが、周囲に好かれています。 | |
| ・ | 그녀는 독설가로 알려져 있지만 조언은 정확합니다. |
| 彼女は毒舌家として知られていますが、助言は的確です。 | |
| ・ | 독설가인 그녀는 유머가 풍부합니다. |
| 毒舌家の彼女は、ユーモアに富んでいます。 | |
| ・ | 독설가인 그는 항상 날카로운 지적을 합니다. |
| 毒舌家の彼は、いつも鋭い指摘をします。 | |
| ・ | 저 사람은 독설가이면서도 상냥함도 가지고 있어요. |
| あの人は毒舌家でありながら、優しさも持ち合わせています。 | |
| ・ | 독설가이지만 항상 진실을 말해요. |
| 毒舌家ですが、いつも真実を語ります。 | |
| ・ | 독설가이지만 농담도 섞어 이야기합니다. |
| 彼は毒舌家ですが、冗談も交えて話します。 | |
| ・ | 이 모퉁이를 왼쪽으로 돌면 오른쪽에 있습니다. |
| この角を左側に曲がると右にあります。 | |
| ・ | 곧장 가서 오른쪽으로 돌면 모퉁이에 있습니다. |
| まっすぐ行って右に曲がれば角にあります。 | |
| ・ | 테이블 밑에 고양이가 있어요. |
| テーブルの下に猫がいます。 | |
| ・ | 그 건물 아래에는 지하실이 있습니다. |
| その建物の下には地下室があります。 | |
| ・ | 절벽 밑에는 아름다운 계곡이 펼쳐져 있습니다. |
| 崖の下には美しい渓谷が広がっています。 | |
| ・ | 물고기는 물 밑을 헤엄치고 있습니다. |
| 魚は水の下を泳いでいます。 | |
| ・ | 학교 앞에 공원이 있습니다. |
| 学校の前に公園があります。 | |
| ・ | 집 앞에 개가 있어요. |
| 家の前に犬がいます。 | |
| ・ | 병원 앞에 꽃집이 있어요. |
| 病院の向かい花屋があります。 | |
| ・ | 문 앞쪽에 안내문이 붙어있습니다. |
| ドアの表側に案内が貼ってあります。 | |
| ・ | 학교 앞에 큰 차가 멈추어 있습니다. |
| 学校の前に大きな車が止まっています。 | |
| ・ | 지금 컴퓨터 앞에 있어요. |
| 今、パソコンの前にいます。 | |
| ・ | 저는 가게 앞에 있습니다. |
| 私はお店の前にいます。 | |
| ・ | 뒤뜰에서 아이가 놀고 있어요. |
| 裏庭で子供が遊んでいます。 | |
| ・ | 그녀는 뒤뜰에서 일광욕을 하며 휴식을 취하고 있어요. |
| 彼女は裏庭で日光浴をしてリラックスしています。 | |
| ・ | 뒤뜰에는 야채 가든이 있어 신선한 채소를 수확하여 가족과 함께 먹어요. |
| 裏庭にはベジタブルガーデンがあり、新鮮な野菜を収穫して家族で食べます。 | |
| ・ | 뒤뜰에는 바비큐를 위한 숯불 그릴이 있어 주말에는 가족과 함께 바비큐를 즐깁니다. |
| 裏庭にはバーベキューのための炭火グリルがあり、週末には家族でバーベキューを楽しんでいます。 | |
| ・ | 뒤뜰에는 해먹이 걸려 있어 그곳에서 독서를 즐기고 있습니다. |
| 裏庭にはハンモックがかかっており、そこで読書を楽しんでいます。 |
