<マスの韓国語例文>
| ・ | 차양이 비를 잘 막아주고 있어요. |
| ひさしが雨をしっかり防いでくれています。 | |
| ・ | 차양이 있으면 현관이 보호됩니다. |
| ひさしがあると玄関が保護されます。 | |
| ・ | 차양 그림자가 건물을 시원하게 해줍니다. |
| ひさしの影が建物を涼しくしてくれます。 | |
| ・ | 차양이 있으면 여름 햇살을 막을 수 있어요. |
| ひさしがあると夏の日差しを防げます。 | |
| ・ | 차양 디자인이 건물에 어울립니다. |
| ひさしのデザインが建物にマッチしています。 | |
| ・ | 열차 안내판에 도착 예정 시간이 표시되어 있습니다. |
| 列車の案内板に到着予定時刻が表示されています。 | |
| ・ | 연휴 동안에는 임시 열차가 운행됩니다. |
| 連休中は臨時列車が運行されます。 | |
| ・ | 역에서 도보권 내의 임대 아파트를 찾고 있습니다. |
| 駅から徒歩圏内の賃貸マンションを探しています。 | |
| ・ | 역까지 어떻게 가나요? |
| 駅までどうやって行きますか。 | |
| ・ | 5분 정도 가면 역이 나옵니다. |
| 5分ぐらい行くと駅が出ます。 | |
| ・ | 역까지 바래다드릴게요. |
| 駅までお送りいたしますよ。 | |
| ・ | 아이들은 TV를 볼 때 항상 간식을 먹어요. |
| 子供たちは、テレビを見るときにいつもおやつを食べます。 | |
| ・ | 스트레스 발산에 간식을 먹는 습관이 있어요. |
| ストレス発散に、おやつを食べる習慣があります。 | |
| ・ | 아이들은 놀다가 지쳐 돌아오면 간식을 원합니다. |
| 子供たちは遊び疲れて帰ると、おやつを欲しがります。 | |
| ・ | 카페에서 점심 식사 후에 디저트로 간식을 즐기고 있습니다. |
| カフェでのランチ後に、デザートとしておやつを楽しんでいます。 | |
| ・ | 아이들은 학교에서 돌아오면 항상 간식을 기대하고 있어요. |
| 子供たちは学校から帰ると、いつもおやつを楽しみにしています。 | |
| ・ | 그들은 간식으로 과자를 사러 편의점에 갑니다. |
| 彼らはおやつにお菓子を買いにコンビニに行きます。 | |
| ・ | 아이들은 간식으로 과자를 원합니다. |
| 子供たちはおやつにお菓子を求めます。 | |
| ・ | 이 버스는 시내 전역을 운행합니다. |
| このバスは市内全域を運行します。 | |
| ・ | 열차 운행 정보를 앱에서 확인할 수 있습니다. |
| 列車の運行情報がアプリで確認できます。 | |
| ・ | 날씨에 따라 운행이 변경될 수 있습니다. |
| 天候により運行が変更されることがあります。 | |
| ・ | 페리는 매일 운행하고 있습니다. |
| フェリーは毎日運行しています。 | |
| ・ | 주말에만 운행하는 열차가 있습니다. |
| 週末のみ運行する列車があります。 | |
| ・ | 매시 30분에 운행합니다. |
| 毎時30分に運行しています。 | |
| ・ | 운행 정보는 역 게시판에서 확인할 수 있습니다. |
| 運行情報は駅の掲示板で確認できます。 | |
| ・ | 이 버스는 매일 운행하고 있습니다. |
| このバスは毎日運行しています。 | |
| ・ | 버스는 예정대로 운행하고 있습니다. |
| バスは予定通り運行しています。 | |
| ・ | 열차가 도착하는 승강장을 알려 주시겠어요? |
| 列車が到着するホームを教えていただけますか? | |
| ・ | 오늘 시간표에 변경사항이 있습니다. |
| 今日の時間割に変更があります。 | |
| ・ | 시간표에 맞춰서 일정을 잡겠습니다. |
| 時間割に合わせて予定を立てます。 | |
| ・ | 시간표에 미술 수업이 있어요. |
| 時間割に美術の授業があります。 | |
| ・ | 시간표 변경이 있습니다. |
| 時間割の変更があります。 | |
| ・ | 열차 내에 화장실이 있나요? |
| 列車内にお手洗いはありますか? | |
| ・ | 열차 도착 시간을 알 수 있을까요? |
| 列車の到着時間を教えていただけますか? | |
| ・ | 다음 열차를 기다리는 게 더 낫겠어요. |
| 次の列車を待ったほうがいいと思います。 | |
| ・ | 지금 서울역행 열차가 들어오고 있습니다. |
| ただいまソウル駅行きの列車が入って来ています。 | |
| ・ | 취소 시 환불은 어떻게 되나요? |
| キャンセルした場合、返金はどうなりますか? | |
| ・ | 취소 시 환불은 어떻게 되나요? |
| 取り消しの際の返金はどのようになりますか? | |
| ・ | 취소 이유를 알 수 있을까요? |
| キャンセルの理由を教えていただけますか? | |
| ・ | 취소 확인되면 알려드리겠습니다. |
| 取り消しの確認が取れましたらお知らせいたします。 | |
| ・ | 취소 시 추가요금이 발생하나요? |
| 取り消しの際、追加料金は発生しますか? | |
| ・ | 취소 요청은 며칠 전까지 해야 하나요? |
| 取り消し依頼は何日前までに行う必要がありますか? | |
| ・ | 티켓 취소를 원해요. |
| チケットの取り消しを希望しています。 | |
| ・ | 취소 수수료가 부과될 수 있습니다. |
| 取り消し手数料がかかる場合があります。 | |
| ・ | 취소 이유를 말씀해 주시겠어요? |
| 取り消しの理由をお聞かせ願えますか? | |
| ・ | 예약 취소 부탁드립니다. |
| 予約の取り消しをお願いします。 | |
| ・ | 주문 취소 도와드리겠습니다. |
| 注文を取り消しさせていただきます。 | |
| ・ | 호텔 방 조명이 어두워서 그런데 좀 더 밝게 할 수 있을까요? |
| ホテルの部屋の照明が暗いので、もう少し明るくできますか? | |
| ・ | 호텔 방 창문으로 바다가 보입니다. |
| ホテルの部屋の窓から海が見えます。 | |
| ・ | 호텔 방 청소 부탁드려도 될까요? |
| ホテルの部屋の掃除をお願いできますか? |
