<マスの韓国語例文>
| ・ | 장딴지를 단련하면 혈액 순환이 좋아지고 기초대사가 촉진되는 등의 효과를 기대할 수 있습니다. |
| ふくらはぎを鍛えると、血行障害の改善、基礎代謝促進などの効果が期待できます。 | |
| ・ | 오늘은 딴 데에 갈 거예요. |
| 今日は別の場所に行きます。 | |
| ・ | 딴 가방도 있어요? |
| 別のカバンもありますか? | |
| ・ | 그 광산에서는 다양한 광물이 나옵니다. |
| その鉱山ではさまざまな鉱物が採れます。 | |
| ・ | 광물을 채굴하는 일을 하고 있습니다. |
| 鉱物を採掘する仕事をしています。 | |
| ・ | 이 돌에는 많은 광물이 포함되어 있습니다. |
| この石には多くの鉱物が含まれています。 | |
| ・ | 광물은 자연계에 존재합니다. |
| 鉱物は自然界に存在します。 | |
| ・ | 광물의 종류는 매우 폭넓고, 광물에 따라 다양한 특성이 있습니다. |
| 鉱物の種類はたいへん幅広く、鉱物によってさまざまな特性があります。 | |
| ・ | 경도의 차이로 용도가 달라집니다. |
| 硬度の違いで用途が変わります。 | |
| ・ | 물의 경도에 따라 맛이 달라집니다. |
| 水の硬度によって味が変わります。 | |
| ・ | 작은 음식점에서 일하고 있어요. |
| 小さい飲食店で働いています。 | |
| ・ | 크리스마스가 대목이라 가게가 붐빈다. |
| クリスマスが繁忙期なので店が混んでいる。 | |
| ・ | 그는 외딴 숲 속 한가운데 집을 짓고 살고 있습니다. |
| 彼は離れた森の真ん中で家を建てて住んでいます。 | |
| ・ | 이번 대회의 최우수작을 발표합니다. |
| 今回の大会の最優秀作を発表します。 | |
| ・ | 졸작을 발표하게 되어 송구합니다. |
| 拙作を発表することになり恐縮しています。 | |
| ・ | 제 졸작을 읽어주셔서 감사합니다. |
| 私の拙作を読んでくださってありがとうございます。 | |
| ・ | 홑이불은 금방 마릅니다. |
| 薄い掛け布団はすぐに乾きます。 | |
| ・ | 여름에는 홑이불만 덮고 잡니다. |
| 夏は薄い掛け布団だけで寝ます。 | |
| ・ | 신기가 강한 사람은 영적 능력이 뛰어납니다. |
| 神気が強い人は霊的な能力が優れています。 | |
| ・ | 신기를 깨우는 명상을 합니다. |
| 神気を呼び覚ます瞑想をします。 | |
| ・ | 신기를 모아 영혼을 달랩니다. |
| 神気を集めて魂を慰めます。 | |
| ・ | 신기의 힘으로 병을 치료한다고 해요. |
| 神気の力で病気を治すと言われています。 | |
| ・ | 무당은 신기를 통해 기도를 올립니다. |
| 巫女は神気を通じて祈りを捧げます。 | |
| ・ | 무당은 잡신과 소통한다고 믿어요. |
| 巫女は雑神と交信すると信じられています。 | |
| ・ | 잡신이 사람을 괴롭힌다고 해요. |
| 邪神が人を苦しめると言われています。 | |
| ・ | 영전을 축하드립니다. |
| 栄転おめでとうございます。 | |
| ・ | 영전 축하드립니다. |
| 昇進おめでとうございます。 | |
| ・ | 영전, 축하드립니다. |
| ご栄転おめでとうございます! | |
| ・ | 어찌어찌 살아가고 있어요. |
| どうにかこうにか生きています。 | |
| ・ | 동아줄은 농사일에 자주 사용돼요. |
| 荒縄は農作業によく使われます。 | |
| ・ | 동아줄이 아주 튼튼해 보여요. |
| 太いロープがとても丈夫に見えます。 | |
| ・ | 연립 방정식을 풀면 두 직선의 교점을 구할 수 있어요. |
| 連立方程式を解くと、2つの直線の交点を求められます。 | |
| ・ | 연립 방정식을 그래프로 푸는 방법도 있어요. |
| 連立方程式をグラフで解く方法もあります。 | |
| ・ | 연립 방정식은 두 개의 미지수가 있어요. |
| 連立方程式には2つの未知数があります。 | |
| ・ | 연립 방정식은 2개의 해를 구할 수 있습니다. |
| 連立方程式は2つの値を求めることができます。 | |
| ・ | 세제곱 수는 곱셈 구조를 이해하는 데 도움이 됩니다. |
| 三乗数は掛け算の構造を理解するのに役立ちます。 | |
| ・ | 부피 단위로 세제곱미터를 사용합니다. |
| 体積の単位として立方メートルを使います。 | |
| ・ | 정육면체의 부피는 한 변의 세제곱으로 구합니다. |
| 立方体の体積は、一辺の三乗で求めます。 | |
| ・ | 세제곱을 계산하려면 숫자를 3번 곱해요. |
| 三乗を計算するためには、数を3回掛け算します。 | |
| ・ | 가격이 내려가면 수요는 반비례하지 않고 오히려 증가합니다. |
| 価格が下がると需要は反比例せず、むしろ増加します。 | |
| ・ | 반비례 관계는 곡선을 그릴 때 쌍곡선으로 나타나요. |
| 反比例の関係は、グラフに描くと双曲線になります。 | |
| ・ | 사람 수와 일하는 시간은 보통 반비례합니다. |
| 人数と作業時間は普通、反比例します。 | |
| ・ | 온도가 낮을수록 가열 시간은 반비례로 늘어납니다. |
| 温度が低いほど、加熱時間は反比例して長くなります。 | |
| ・ | 일정한 거리를 이동할 때, 속도와 시간은 반비례해요. |
| 一定の距離を移動するとき、速度と時間は反比例します。 | |
| ・ | 빛의 세기와 그림자의 선명도는 반비례합니다. |
| 光の強さと影の鮮明さは反比例します。 | |
| ・ | 부피가 줄어들면 밀도는 반비례로 증가합니다. |
| 体積が減ると、密度は反比例して増加します。 | |
| ・ | 등차수열 문제는 시험에 자주 나와요. |
| 等差数列の問題はテストによく出ます。 | |
| ・ | 학교에서 여러 가지 계산법을 배워요. |
| 学校でいろいろな計算法を学びます。 | |
| ・ | 그 계산법은 틀렸어요. |
| その計算法は間違っています。 | |
| ・ | 이 계산법은 너무 복잡해요. |
| この計算法は複雑すぎます。 |
