【マス】の例文_33
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
그녀는 재혼 후 가족과의 시간을 소중히 여기고 있어요.
彼女は再婚後、家族との時間を大切にしています。
재혼 후 그들은 과거의 경험에서 배워 더 나은 미래를 만들고 있습니다.
再婚後、彼らは過去の経験から学び、より良い未来を築いています。
그녀는 재혼 후 행복한 결혼 생활을 보내고 있습니다.
彼女は再婚後、幸せな結婚生活を送っています。
이혼하는 절차에는 시간과 노력이 듭니다.
離婚する手続きには、時間と労力がかかります。
이혼할 때는 법률 상담을 받는 것이 좋습니다.
離婚する際には、法律相談を受けることをお勧めします。
좀 늦었지만 정말 축하해요.
ちょっと遅くなりましたが、本当におめでとうございます。
이 시계는 1분 늦습니다.
この時計は1分遅れています。
그는 마치 아무 일도 없었던 것처럼 이야기하고 있습니다.
彼はまるで何事もなかったように話しています。
그녀는 운동을 열심히 해요.
彼女はスポーツを熱心にします。
꿈을 위해 열심히 노력합니다.
夢のために熱心に努力します。
매일 열심히 일하고 있습니다.
毎日一生懸命働いています。
열심히 하려고요.
頑張ろうと思ってます。
아무 생각 없이 열심히 하고 있습니다.
何にも考えず頑張ってます。
학생은 열심히 공부합니다.
学生は一生懸命勉強します。
이번 파티에 남편분하고 같이 와 주실래요?
今回のパティーにご主人と一緒に来てくださいますか。
설명서는 영어로 쓰여져 있습니다.
説明書は英語で書かれています。
일본어와 영어 둘 다 말할 수 있어요.
日本語と英語、両方話せます。
매일 아침 7시에 일어나요.
毎日、朝7時に起きます。
매일 바쁘지만 매우 충실하게 보내고 있다.
毎日忙しいですが、とても充実しています。
나는 매일 여섯 시에 일어납니다.
私は毎日朝6時に起きます。
간 좀 봐주시겠어요?
ちょっと味見してもらえますか?
간장과 소금으로 간을 합니다.
醤油と塩で味付けをします。
요즘 건망증이 자주 생겨서 신경쓰여요.
最近、物忘れが頻繁に起きて、気になっています。
스마트폰을 핸드폰이라고도 부릅니다.
スマートフォンを携帯電話とも呼びます。
어디서 찾을 수 있나요?
どこで見つかりますか?
짐은 어디서 찾아요?
荷物はどこで受け取りますか?
관광지를 안내할 때 사용할 수 있는 한국어 회화를 소개합니다.
観光地を案内する際に使える韓国語会話をご紹介します。
너무 재밌어서 주변에도 소개하고 있어요.
大変面白いので、周りにも紹介しています。
소개할 사람이 있어요. 제 여자 친구예요.
紹介する人がいます。僕の彼女です。
괜찮은 식당 좀 소개해 주시겠어요?
いいレストランを紹介していただけますか。
매일 단어를 하나씩 외우고 있어요.
単語を毎日一つずつ覚えています。
영어회화 수업을 듣고 있어요.
英会話のレッスンを受けています。
접시에 반찬을 담아요.
お皿におかずを盛ります。
봉투에 담아주시겠어요?
袋に入れてもらえますか?
누구든지 고민을 하나 둘 정도 가지고 있습니다.
誰でも悩みを1つや2つ抱えています。
인생에는 다양한 고민과 슬픔이 있습니다.
人生にはさまざまな悩みや悲しみがあります。
이 소설은 스릴과 긴장감이 가득해요.
この小説はスリルと緊張感にあふれています。
스릴 때문에 놀이공원에 자주 가요.
スリルのために遊園地によく行きます。
그 드라마는 매회 스릴이 가득해요.
そのドラマは毎回スリルに満ちています。
언니가 가방을 사고 싶어 해요.
姉がカバンを買いたがっています。
어머니는 매일 아침 한국 드라마를 보고 싶어 해요.
母は毎朝、韓国ドラマを見たがります。
동생은 어른이 되면 교수가 되고 싶어 해요.
弟は大人になったら教授になりたがっています。
입사한 직장이 맞지 않으면 이직하는 선택지도 있습니다.
入社した職場が合わなければ、転職するという選択肢もあります。
훨씬 연봉이 좋은 회사로 이직합니다.
もっと年俸がいい会社に転職します。
짐을 방까지 옮겨 주시겠어요?
荷物を部屋へ運んでもらえますか?
반찬거리는 냉장고에 넣어두면 오래갑니다.
おかずの材料は冷蔵庫にしまっておくと長持ちします。
반찬거리로 생선을 이용하여 요리해요.
おかずの材料に魚を使って料理します。
신선한 반찬거리를 찾고 있어요.
新鮮なおかずの材料を探しています。
처음으로 만난 한국인에게 한국어로 어떻게 표현해야 좋을지 몰라서 고민하고 있습니다.
初めてお会いした韓国人に韓国語でどのように表現すれば良いかが分からなくて、悩んでいます。
어머니의 손맛이 느껴져요.
お母さんの手作りの味が感じられます。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (33/958)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.