<マスの韓国語例文>
| ・ | 사업 번창을 축원합니다. |
| 事業の繁栄を祈願します。 | |
| ・ | 두 사람의 앞날을 축원합니다. |
| お二人の将来を祝願します。 | |
| ・ | 시험에 합격하기를 축원해요. |
| 試験に合格することを願っています。 | |
| ・ | 새해에는 모두의 건강을 축원합니다. |
| 新年にはみんなの健康を祈願します。 | |
| ・ | 당신의 행복을 축원합니다. |
| あなたの幸せを祝願します。 | |
| ・ | 선처해 주시면 앞으로 절대 이런 일 없을 겁니다. |
| 善処してくだされば、今後二度とこんな事はないと思います。 | |
| ・ | 선처를 기대하고 있습니다. |
| 善処を期待しています。 | |
| ・ | 판사님, 선처를 부탁드립니다. |
| 裁判官、寛大なご判断をお願いします。 | |
| ・ | 선처를 부탁합니다. |
| 善処をお願いします。 | |
| ・ | 아무쪼록 선처를 바랍니다. |
| どうかご善処をお願いいたします。 | |
| ・ | 직원들의 안위를 신경 씁니다. |
| 従業員の安全に気を配ります。 | |
| ・ | 부모님은 자식의 안위를 항상 걱정합니다. |
| 両親は子供の無事をいつも心配します。 | |
| ・ | 국민의 안위를 최우선으로 생각합니다. |
| 国民の安全を最優先に考えます。 | |
| ・ | 드라마에서 사투리가 많이 나와요. |
| ドラマで方言がたくさん出てきます。 | |
| ・ | 사투리를 쓰면 고향 생각이 나요. |
| 方言を使うと故郷を思い出します。 | |
| ・ | 그는 사투리를 써요. |
| 彼は方言を使います。 | |
| ・ | 차표를 어디서 살 수 있어요? |
| 乗車券はどこで買えますか? | |
| ・ | 차표를 확인하겠습니다. |
| 乗車券を拝見します。 | |
| ・ | 저쪽의 자동판매기에서 차표를 삽니다. |
| あちらの自動販売機で乗車券を買います。 | |
| ・ | 땜빵 부탁을 자주 받아요. |
| 代役のお願いをよくされます。 | |
| ・ | 팀에 빈자리가 생겨서 땜빵을 찾고 있어요. |
| チームに欠員ができて、代役を探しています。 | |
| ・ | 졸리지 않아서 눈이 말똥말똥해요. |
| 眠くないので目が冴えています。 | |
| ・ | 강아지가 말똥말똥하게 쳐다봐요. |
| 子犬がキラキラした目で見つめています。 | |
| ・ | 밤인데도 눈이 말똥말똥해요. |
| 夜なのに目がぱっちりしています。 | |
| ・ | 아기가 말똥말똥하게 저를 바라봐요. |
| 赤ちゃんがぱっちりと私を見つめています。 | |
| ・ | 몸은 너무 피곤한데 정신은 말똥말똥해요. |
| 体はとても疲れていますが、目がさえているんです。 | |
| ・ | 이 도시는 스타트업에 최적지로 알려져 있어요. |
| この都市はスタートアップにとって最適地として知られています。 | |
| ・ | 관광지로서 최적지라고 생각합니다. |
| 観光地として最適地だと思います。 | |
| ・ | 학교를 세우기에 최적지로 평가받고 있어요. |
| 学校を建てるのに最適な場所と評価されています。 | |
| ・ | 정치권은 이번 문제에 대해 책임이 있습니다. |
| 政界は今回の問題に責任があります。 | |
| ・ | 정치권의 반응이 궁금합니다. |
| 政界の反応が気になります。 | |
| ・ | 암석을 파쇄하는 기계를 사용합니다. |
| 岩石を砕く機械を使います。 | |
| ・ | 회사는 중요 서류를 파쇄기로 파쇄합니다. |
| 会社は重要書類をシュレッダーで破砕します。 | |
| ・ | 파쇄된 종이는 재활용됩니다. |
| 破砕された紙はリサイクルされます。 | |
| ・ | 언론플레이가 사회에 큰 영향을 미치고 있어요. |
| メディア操作が社会に大きな影響を与えています。 | |
| ・ | 언론플레이 없이 사실만 보도해야 해요. |
| マスコミ操作なしで事実だけを報道すべきです。 | |
| ・ | 정치인들이 언론플레이를 자주 합니다. |
| 政治家たちはよくマスコミ操作をします。 | |
| ・ | 진실보다 언론플레이가 더 무서워요. |
| 真実よりもマスコミ操作のほうが怖いです。 | |
| ・ | 그 연예인은 언론플레이로 이미지를 바꿨어요. |
| その芸能人はマスコミ操作でイメージを変えました。 | |
| ・ | 이 기사는 언론플레이 냄새가 나요. |
| この記事は報道操作のにおいがします。 | |
| ・ | 정치인들은 종종 언론플레이를 이용해요. |
| 政治家はよくメディア操作を利用します。 | |
| ・ | 기업은 위기를 피하려고 언론플레이를 했어요. |
| 企業は危機を避けるためにマスコミプレーをしました。 | |
| ・ | 사실을 숨기고 언론플레이만 하고 있어요. |
| 事実を隠して報道操作ばかりしています。 | |
| ・ | 이건 명백한 언론플레이예요. |
| これは明白なマスコミ操作です。 | |
| ・ | 비린내가 나는 환경에서는 식재료가 쉽게 상합니다. |
| 生臭い環境では、食材が傷みやすくなります。 | |
| ・ | 가격 상한제가 시행되고 있습니다. |
| 価格の上限制が実施されています。 | |
| ・ | 상한을 초과하면 추가 요금이 부과됩니다. |
| 上限を超えると追加料金がかかります。 | |
| ・ | 형량이 가벼워서 논란이 되고 있어요. |
| 刑期が軽くて議論になっています。 | |
| ・ | 형량을 감경받을 수 있을까요? |
| 刑期を軽減してもらえますか? | |
| ・ | 형량이 너무 무겁다고 생각해요. |
| 刑期が重すぎると思います。 |
