<マスの韓国語例文>
| ・ | 밑도 끝도 없이 불쑥 그런 말을 하면 곤란해요. |
| 根も葉もなくいきなりそんな言葉をすれば困りますよ。 | |
| ・ | 이렇게 팔면 밑질 거예요. |
| こんなふうに売れば損をしますよ。 | |
| ・ | 젊을 때 몸을 버리면 나중에 후회해요. |
| 若いときに体を壊すと後で後悔します。 | |
| ・ | 아침부터 밤까지 몸을 사리지 않고 일하고 있어요. |
| 朝から晩まで骨身を惜しまず働いています。 | |
| ・ | 위험한 일이라도 몸을 사리지 않고 일하고 있어요. |
| 危険な仕事でも、骨惜しみせずに働いています。 | |
| ・ | 아마도 모두가 동의할 거라고 생각해요. |
| おそらくみんなが同意すると思います。 | |
| ・ | 아마도 그녀는 늦을 것 같아요. |
| おそらく彼女は遅れると思います。 | |
| ・ | 아마도 내일 만날 수 있을 거예요. |
| たぶん明日会えると思います。 | |
| ・ | 아마도 제가 늦을 거 같습니다. |
| 多分、私遅れると思います。 | |
| ・ | 늘 집사람한테 끌려다니기만 해요. |
| いつも妻に連れ回されているだけます。 | |
| ・ | 외계인을 만난다면 어떻게 할 거예요? |
| 宇宙人に会ったらどうしますか? | |
| ・ | 외계인을 본 적이 있나요? |
| 宇宙人を見たことがありますか? | |
| ・ | 나는 외계인을 믿어요. |
| 私は宇宙人を信じています。 | |
| ・ | 한꺼번에 정리해서 보내드릴게요. |
| まとめて整理してお送りします。 | |
| ・ | 초가집 지붕은 볏짚으로 만들어요. |
| わらぶき屋根の家の屋根は稲わらで作ります。 | |
| ・ | 민속촌에서 초가집을 볼 수 있어요. |
| 民俗村でわらぶき屋根の家を見ることができます。 | |
| ・ | 새로운 시작을 축원합니다. |
| 新しいスタートを祝願します。 | |
| ・ | 행복한 결혼 생활을 축원해요. |
| 幸せな結婚生活を願っています。 | |
| ・ | 친구의 성공을 진심으로 축원합니다. |
| 友達の成功を心から祝願します。 | |
| ・ | 사업 번창을 축원합니다. |
| 事業の繁栄を祈願します。 | |
| ・ | 두 사람의 앞날을 축원합니다. |
| お二人の将来を祝願します。 | |
| ・ | 시험에 합격하기를 축원해요. |
| 試験に合格することを願っています。 | |
| ・ | 새해에는 모두의 건강을 축원합니다. |
| 新年にはみんなの健康を祈願します。 | |
| ・ | 당신의 행복을 축원합니다. |
| あなたの幸せを祝願します。 | |
| ・ | 선처해 주시면 앞으로 절대 이런 일 없을 겁니다. |
| 善処してくだされば、今後二度とこんな事はないと思います。 | |
| ・ | 선처를 기대하고 있습니다. |
| 善処を期待しています。 | |
| ・ | 판사님, 선처를 부탁드립니다. |
| 裁判官、寛大なご判断をお願いします。 | |
| ・ | 선처를 부탁합니다. |
| 善処をお願いします。 | |
| ・ | 아무쪼록 선처를 바랍니다. |
| どうかご善処をお願いいたします。 | |
| ・ | 직원들의 안위를 신경 씁니다. |
| 従業員の安全に気を配ります。 | |
| ・ | 부모님은 자식의 안위를 항상 걱정합니다. |
| 両親は子供の無事をいつも心配します。 | |
| ・ | 국민의 안위를 최우선으로 생각합니다. |
| 国民の安全を最優先に考えます。 | |
| ・ | 드라마에서 사투리가 많이 나와요. |
| ドラマで方言がたくさん出てきます。 | |
| ・ | 사투리를 쓰면 고향 생각이 나요. |
| 方言を使うと故郷を思い出します。 | |
| ・ | 그는 사투리를 써요. |
| 彼は方言を使います。 | |
| ・ | 차표를 어디서 살 수 있어요? |
| 乗車券はどこで買えますか? | |
| ・ | 차표를 확인하겠습니다. |
| 乗車券を拝見します。 | |
| ・ | 저쪽의 자동판매기에서 차표를 삽니다. |
| あちらの自動販売機で乗車券を買います。 | |
| ・ | 땜빵 부탁을 자주 받아요. |
| 代役のお願いをよくされます。 | |
| ・ | 팀에 빈자리가 생겨서 땜빵을 찾고 있어요. |
| チームに欠員ができて、代役を探しています。 | |
| ・ | 졸리지 않아서 눈이 말똥말똥해요. |
| 眠くないので目が冴えています。 | |
| ・ | 강아지가 말똥말똥하게 쳐다봐요. |
| 子犬がキラキラした目で見つめています。 | |
| ・ | 밤인데도 눈이 말똥말똥해요. |
| 夜なのに目がぱっちりしています。 | |
| ・ | 아기가 말똥말똥하게 저를 바라봐요. |
| 赤ちゃんがぱっちりと私を見つめています。 | |
| ・ | 몸은 너무 피곤한데 정신은 말똥말똥해요. |
| 体はとても疲れていますが、目がさえているんです。 | |
| ・ | 이 도시는 스타트업에 최적지로 알려져 있어요. |
| この都市はスタートアップにとって最適地として知られています。 | |
| ・ | 관광지로서 최적지라고 생각합니다. |
| 観光地として最適地だと思います。 | |
| ・ | 학교를 세우기에 최적지로 평가받고 있어요. |
| 学校を建てるのに最適な場所と評価されています。 | |
| ・ | 정치권은 이번 문제에 대해 책임이 있습니다. |
| 政界は今回の問題に責任があります。 | |
| ・ | 정치권의 반응이 궁금합니다. |
| 政界の反応が気になります。 |
