<マスの韓国語例文>
| ・ | 패스워드를 설정할 때 주의점이 있습니까? |
| パスワードを設定する時の注意点はありますか? | |
| ・ | 중고 단독주택을 구입할 때의 주의점에 대해서 알려드리겠습니다. |
| 中古一戸建てを購入する際の注意点についてお伝えします。 | |
| ・ | 결정을 내리기 전에 정보를 충분히 수집해야 합니다. |
| 決定を講じる前に情報を十分に集める必要があります。 | |
| ・ | 인터넷 검색을 통해 정보를 수집한다. |
| インターネット検索を通じて情報を収集します。 | |
| ・ | 연구자들은 지구 온난화의 영향을 경감하는 방법을 모색하고 있습니다. |
| 研究者たちは地球温暖化の影響を軽減する方法を模索しています。 | |
| ・ | 식품 업계는 제조 프로세스를 효율화하기 위해 자동화를 도입하고 있습니다. |
| 食品業界は製造プロセスを効率化するために自動化を導入しています。 | |
| ・ | 의료기관은 진료 프로세스를 효율화하기 위해 디지털화를 진행하고 있습니다. |
| 医療機関は診療プロセスを効率化するためにデジタル化を進めています。 | |
| ・ | 학교는 교육 시스템을 효율화하기 위해 기술을 활용하고 있습니다. |
| 学校は教育システムを効率化するためにテクノロジーを活用しています。 | |
| ・ | 팀원들은 역할을 능력에 따라 분담하고 있습니다. |
| チームメンバーが役割を能力に応じて分担しています。 | |
| ・ | 부부는 가사 시간을 분담하고 있어요. |
| 夫婦は家事の時間を分担しています。 | |
| ・ | 팀은 작업을 시간에 따라 분담하고 있습니다. |
| チームはタスクを時間によって分担しています。 | |
| ・ | 친구들끼리 여행 계획을 분담하고 있어요. |
| 友人同士が旅行の計画を分担しています。 | |
| ・ | 커플은 요리 준비를 분담하고 있습니다. |
| カップルが料理の準備を分担しています。 | |
| ・ | 팀원들이 역할을 분담해서 프로젝트를 진행하고 있습니다. |
| チームメンバーが役割を分担してプロジェクトを進めています。 | |
| ・ | 가족은 주말 집 청소를 분담하고 있어요. |
| 家族が週末の家の掃除を分担しています。 | |
| ・ | 아이들은 간식 만드는 역할을 분담하고 있습니다. |
| 子供たちはおやつを作る役割を分担しています。 | |
| ・ | 집안일을 분담하고 있어요. |
| 家事を分担しています。 | |
| ・ | 그룹은 책임을 분담하고 있습니다. |
| グループは責任を分担しています。 | |
| ・ | 가족은 가사를 분담하고 있습니다. |
| 家族は家事を分担しています。 | |
| ・ | 팀원들은 작업을 분담하고 있습니다. |
| チームメンバーはタスクを分担しています。 | |
| ・ | 우리는 새로운 프로젝트에 착수하고 있습니다. |
| 私たちは新しいプロジェクトに取り組んでいます。 | |
| ・ | 의뢰와 관련된 정보가 부족합니다. |
| 依頼に関連する情報が不足しています。 | |
| ・ | 의뢰를 완료하기 위한 기한이 다가오고 있습니다. |
| 依頼を完了するための期限が迫っています。 | |
| ・ | 이 의뢰는 내일까지 처리해야 합니다. |
| この依頼は、明日までに処理する必要があります。 | |
| ・ | 의뢰가 있는데 가능한가요? |
| 依頼がありますが、できますか? | |
| ・ | 의뢰가 들어와 있습니다. |
| 依頼が入っています。 | |
| ・ | 아직 회사에 남아 잔업을 하고 있어요. |
| まだ会社に残って残業しています。 | |
| ・ | 간단하게 만들 수 있는 요리에 관심이 많습니다. |
| 簡単に作れる料理におおいに関心があります。 | |
| ・ | 간단히 해결할 수 있습니다. |
| 簡単に解決できます。 | |
| ・ | 답은 언제나 내 안에 있습니다. |
| 答えはいつも私の中にあります。 | |
| ・ | 답을 아는 사람 있어요? |
| 答えがわかる人はいますか? | |
| ・ | 그는 등대지기로 일하고 있어요. |
| 彼は灯台守として働いています。 | |
| ・ | 제가 다시 걸게요. |
| 私が掛け直します。 | |
| ・ | 지금 바빠서 이따가 다시 걸게요. |
| 今、忙しくて後で掛け直します。 | |
| ・ | 무료로 사용할 수 있는 화상 통화 어플을 찾고 있어요. |
| 無料で使用できるビデオ通話アプリを探しています。 | |
| ・ | 이 어플로 친구들과 무료 음성 통화나 화상 통화를 할 수 있습니다. |
| このアプリで友だちと無料の音声通話やビデオ通話をすることができます。 | |
| ・ | 이 폰은 영상 통화도 할 수 있어요. |
| このフォンはビデオ通話もできますよ。 | |
| ・ | 그녀에게 전화하라고 할게요. |
| 彼女にかけ直せさせます。 | |
| ・ | 다시 전화할게요. |
| 電話かけなおします。 | |
| ・ | 담당자 바꿔드릴게요. |
| 担当者とかわります。 | |
| ・ | 다른 사람을 대신해서 목숨을 버리는 사람들이 있습니다. |
| 他の人の代わりに命を捨てる人がいます。 | |
| ・ | 기종별 차이를 설명하겠습니다. |
| 機種ごとの違いを説明します。 | |
| ・ | 수희랑 통화할 수 있습니까? |
| スヒと電話で話せますか? | |
| ・ | 지금 통화할 수 있어요? |
| 今、通話できますか? | |
| ・ | 인터넷 통신의 발달로 누구나 쉽게 정보를 접할 수 있습니다. |
| インターネット通信の発達で誰でも簡単に情報に接することができます。 | |
| ・ | 그 기술은 첨단 통신 시스템에 적용되고 있다. |
| その技術は先端の通信システムに応用されています。 | |
| ・ | 요염한 사람에게는 남녀 관계없이 시선을 빼앗겨 버립니다. |
| 色っぽい人には、男性女性を問わずつい目を奪われてしまいます。 | |
| ・ | 통로에 안내 표지판이 있습니다. |
| 通路に案内標識があります。 | |
| ・ | 통로에 장애물이 있습니다. |
| 通路に障害物があります。 | |
| ・ | 통로 모퉁이에 거울이 있습니다. |
| 通路の角に鏡があります。 |
