<マスの韓国語例文>
| ・ | 경제 불황으로 많은 가정이 생활고에 허덕이고 있습니다. |
| 経済の不況で多くの家庭が生活苦に喘いでいます。 | |
| ・ | 그는 생활고를 극복하기 위해 분투하고 있습니다. |
| 彼は生活苦を乗り越えるために奮闘しています。 | |
| ・ | 육아 중인 어머니는 생활고를 극복하기 위해 파트타임으로 일하고 있습니다. |
| 子育て中の母親は生活苦をしのぐためにパートタイムで働いています。 | |
| ・ | 그녀는 생활고를 극복하기 위해 절약하고 있어요. |
| 彼女は生活苦を乗り越えるために節約しています。 | |
| ・ | 이 지역에서는 많은 사람들이 생활고를 호소하고 있습니다. |
| この地域では多くの人が生活苦を訴えています。 | |
| ・ | 그녀의 체격은 가벼운 식사와 운동에 의해 유지되고 있어요. |
| 彼女の体格は軽い食事と運動によって維持されています。 | |
| ・ | 개는 작은 체격이지만 힘차게 달릴 수 있습니다. |
| 犬は小さい体格ながら、力強く走ることができます。 | |
| ・ | 아버지는 고령이지만 아직 탄탄한 체격을 가지고 있습니다. |
| 父は高齢ながら、まだしっかりした体格をしています。 | |
| ・ | 그녀는 날씬한 체격으로 모델로 활약하고 있어요. |
| 彼女はスリムな体格でモデルとして活躍しています。 | |
| ・ | 그는 체격을 유지하기 위해 매일 조깅하고 있어요. |
| 彼は体格を維持するために毎日ジョギングしています。 | |
| ・ | 그는 중년이 되어서도 탄탄한 체격을 유지하고 있어요. |
| 彼は中年になってもがっしりとした体格を維持しています。 | |
| ・ | 그는 체격이 튼튼해요. |
| 彼は体格ががっしりしています。 | |
| ・ | 다리 밑에 물고기가 헤엄치고 있습니다. |
| 橋の下に魚が泳いでいます。 | |
| ・ | 다리 밑을 배가 지나갑니다. |
| 橋の下を船が通ります。 | |
| ・ | 다리 위에서 낚시를 즐기고 있어요. |
| 橋の上で釣りを楽しんでいます。 | |
| ・ | 다리 수리가 이루어지고 있습니다. |
| 橋の修理が行われています。 | |
| ・ | 이 다리는 역사적인 가치가 있습니다. |
| この橋は歴史的な価値があります。 | |
| ・ | 다리 위에는 가로등이 설치되어 있습니다. |
| 橋の上には街灯が設置されています。 | |
| ・ | 다리 옆에 공원이 있습니다. |
| 橋のたもとに公園があります。 | |
| ・ | 다리 양쪽에 보도가 있습니다. |
| 橋の両側に歩道があります。 | |
| ・ | 다리 아래로 강이 흐르고 있습니다. |
| 橋の下を川が流れています。 | |
| ・ | 강을 건너기 위해 다리를 건너요. |
| 川を渡るために橋を渡ります。 | |
| ・ | 교각의 기초 공사가 진행되고 있습니다. |
| 橋脚の基礎工事が進んでいます。 | |
| ・ | 교각의 도장이 벗겨져 있습니다. |
| 橋脚の塗装が剥がれています。 | |
| ・ | 교각의 기초가 튼튼합니다. |
| 橋脚の基礎がしっかりしています。 | |
| ・ | 교각이 바람에 흔들리고 있습니다. |
| 橋脚が風に揺れています。 | |
| ・ | 교각이 강물 속에 서 있습니다. |
| 橋脚が川の中に立っています。 | |
| ・ | 교각 보수 공사가 이루어지고 있습니다. |
| 橋脚の補修工事が行われています。 | |
| ・ | 오래된 유적이 비바람에 침식되어 썩어가고 있습니다. |
| 古い遺跡が風雨に浸食されて朽ちています。 | |
| ・ | 건물의 기초가 침식되어 기울어져 있습니다. |
| 建物の基礎が浸食されて傾いています。 | |
| ・ | 산 표면이 침식되어 있습니다. |
| 山肌が浸食されています。 | |
| ・ | 침식으로 인한 피해가 확산되고 있습니다. |
| 浸食による被害が広がっています。 | |
| ・ | 바람과 비가 침식을 가속시킵니다. |
| 風と雨が浸食を加速させます。 | |
| ・ | 바다의 파도가 침식을 일으킵니다. |
| 海の波が浸食を引き起こします。 | |
| ・ | 토양 침식이 농지에 영향을 줍니다. |
| 土壌浸食が農地に影響を与えます。 | |
| ・ | 산의 침식이 심해지고 있습니다. |
| 山の浸食が激しくなっています。 | |
| ・ | 침식이 진행되면 토지가 손실됩니다. |
| 浸食が進むと土地が失われます。 | |
| ・ | 해류가 해양 자원의 분포에 영향을 줍니다. |
| 海流が海洋資源の分布に影響を与えます。 | |
| ・ | 해류가 연안 지역의 기후를 좌우합니다. |
| 海流が沿岸地域の気候を左右します。 | |
| ・ | 해류가 산호초에 영향을 줍니다. |
| 海流がサンゴ礁に影響を与えます。 | |
| ・ | 해류의 방향이 계절에 따라 달라집니다. |
| 海流の方向が季節によって変わります。 | |
| ・ | 해류가 해저의 지형을 바꿉니다. |
| 海流が海底の地形を変えます。 | |
| ・ | 해류가 온난화에 영향을 줍니다. |
| 海流が温暖化に影響を与えます。 | |
| ・ | 해류의 변화가 생태계에 영향을 미칩니다. |
| 海流の変化が生態系に影響します。 | |
| ・ | 해류가 플랑크톤을 운반합니다. |
| 海流がプランクトンを運びます。 | |
| ・ | 해류의 세기가 해수 온도를 바꿉니다. |
| 海流の強さが海水温度を変えます。 | |
| ・ | 해류가 배의 항행에 영향을 줍니다. |
| 海流が船の航行に影響を与えます。 | |
| ・ | 해류가 조수의 밀물에 영향을 미칩니다. |
| 海流が潮の満ち引きに影響します。 | |
| ・ | 해류가 물고기의 이동에 영향을 미칩니다. |
| 海流が魚の移動に影響します。 | |
| ・ | 잠수부들은 해류에 주의를 기울입니다. |
| ダイバーたちは海流に注意を払います。 |
