<マスの韓国語例文>
| ・ | 내친김에 자격증 공부도 하려고요. |
| 勢いで資格の勉強もしようと思っています。 | |
| ・ | 병원은 심장 질환 치료에 특화했습니다. |
| 病院は心臓病の治療に特化しています。 | |
| ・ | 벌새는 하루에도 수백 송이의 꽃을 방문해요. |
| ハチドリは一日に何百もの花を訪れます。 | |
| ・ | 벌새의 날개 소리는 벌처럼 윙윙거려요. |
| ハチドリの羽音は蜂のようにブンブンします。 | |
| ・ | 벌새는 꽃 주위를 맴돌아요. |
| ハチドリは花の周りを飛び回ります。 | |
| ・ | 벌새는 공중에 멈춰 있을 수 있어요. |
| ハチドリは空中で静止することができます。 | |
| ・ | 벌새가 꽃에서 꿀을 빨고 있어요. |
| ハチドリが花の蜜を吸っています。 | |
| ・ | 여러 항공 회사가 경쟁하고 있어요. |
| いくつかの航空会社が競争しています。 | |
| ・ | 항공 회사는 정기적으로 점검을 합니다. |
| 航空会社は定期的に点検を行います。 | |
| ・ | 여러 항공 회사가 경쟁하고 있어요. |
| いくつかの航空会社が競争しています。 | |
| ・ | 항공 회사는 고객 만족을 중요하게 생각합니다. |
| 航空会社は顧客満足を重視しています。 | |
| ・ | 서울까지 저희 대한항공과 함께 편안한 여행이 되시기 바랍니다. |
| ソウルまで私ども大観空港とご一緒に快適なご旅行になりますよう願っております。 | |
| ・ | 대한항공이 있는 인천공항 제2터미널로 가 주세요. |
| 大韓航空がある仁川空港の第2ターミナルまで行きます。 | |
| ・ | 대한항공으로 갑니다. |
| 大韓航空で行きます。 | |
| ・ | 비행기 표에 이름이 잘못됐어요. |
| 飛行機のチケットの名前が間違っています。 | |
| ・ | 비행기 표는 어디서 사요? |
| 飛行機のチケットはどこで買いますか? | |
| ・ | 정열적인 분위기가 느껴져요. |
| 情熱的な雰囲気を感じます。 | |
| ・ | 정열적인 음악이 흐르고 있어요. |
| 情熱的な音楽が流れています。 | |
| ・ | 정열적으로 일하고 있어요. |
| 情熱的に働いています。 | |
| ・ | 이 에센스는 피부를 탱탱하게 하는 효과가 있어요? |
| この美容液は肌をぷりぷりにする効果がありますか? | |
| ・ | 이 빵은 탱탱하고, 은은하고 달콤한 향기가 납니다. |
| このパンはぷにぷにしていて、ほんのり甘い香りがします。 | |
| ・ | 이 도넛은 탱탱해서 부드러운 식감을 즐길 수 있습니다. |
| このドーナツはぷにぷにしていて、柔らかい食感が楽しめます。 | |
| ・ | 이 장난감 부품은 탱탱해서 안심하고 놀 수 있습니다. |
| このおもちゃのパーツはぷにぷにしていて、安心して遊べます。 | |
| ・ | 건의 사항은 다음 회의에서 논의됩니다. |
| 提案内容は次の会議で議論されます。 | |
| ・ | 직원들의 건의 사항을 모으고 있습니다. |
| 職員の意見を集めています。 | |
| ・ | 건의 사항이 있습니다. |
| 提案があります。 | |
| ・ | 목마가 흔들흔들 움직여요. |
| 木馬がゆらゆらと動きます。 | |
| ・ | 아이가 목마를 타고 놀아요. |
| 子どもが木馬に乗って遊んでいます | |
| ・ | 시간에 못 대면 문제가 생겨요. |
| 時間に間に合わないと問題になります。 | |
| ・ | 시장 상인은 망태기를 많이 사용합니다. |
| 市場の商人は網袋をよく使います。 | |
| ・ | 망태기에 든 감자가 신선해 보여요. |
| 網袋に入ったじゃがいもが新鮮に見えます。 | |
| ・ | 그는 항상 횡재를 잘 해요. |
| 彼はいつもツイてます。 | |
| ・ | 횡재가 계속되면 좋겠어요. |
| ずっと幸運が続くといいなと思います。 | |
| ・ | 천연 가죽 제품은 오래 갑니다. |
| 天然皮革製品は長持ちします。 | |
| ・ | 이 가방은 천연 가죽으로 만들었어요. |
| このバッグは天然皮革で作られています。 | |
| ・ | 이 가방은 인조 가죽으로 만들었어요. |
| このバッグは合成皮革で作られています。 | |
| ・ | 기압골 주변에 저기압이 발달합니다. |
| 気圧谷の周辺で低気圧が発達します。 | |
| ・ | 기압골이 형성되어 비가 내립니다. |
| 気圧の谷が形成されて雨が降ります。 | |
| ・ | 조종석 창문 밖으로 구름이 보여요. |
| 操縦席の窓の外に雲が見えます。 | |
| ・ | 조종석에서 여러 가지 버튼을 눌러요. |
| 操縦席でいろいろなボタンを押します。 | |
| ・ | 조종석에는 두 명의 조종사가 있어요. |
| 操縦席には二人の操縦士がいます。 | |
| ・ | 조종석이 깔끔하게 정리되어 있어요. |
| 操縦席がきれいに整理されています。 | |
| ・ | 조종석에서 비행기를 조종해요. |
| 操縦席で飛行機を操縦します。 | |
| ・ | 좌석번호를 변경할 수 있나요? |
| 座席番号を変更できますか? | |
| ・ | 좌석번호는 티켓에 적혀 있어요. |
| 座席番号はチケットに書いてあります。 | |
| ・ | 연륙교 개통식이 내일 열립니다. |
| 連絡橋の開通式が明日行われます。 | |
| ・ | 연륙교는 강풍에 견딜 수 있게 설계되었어요. |
| 連絡橋は強風に耐えられるように設計されています。 | |
| ・ | 연륙교를 건너면 바로 도시가 나와요. |
| 連絡橋を渡るとすぐに街が出てきます。 | |
| ・ | 연륙교가 섬과 육지를 연결해요. |
| 連絡橋が島と陸地をつないでいます。 | |
| ・ | 오해를 풀지 않으면 문제가 커질 수 있어요. |
| 誤解を解かなければ問題が大きくなることがあります。 |
