<マスの韓国語例文>
| ・ | 온화한 성격이 그녀를 주위 사람들에게 사랑받는 존재로 만들고 있습니다. |
| 穏やかな性格が、彼女を周囲の人々に愛される存在にしています。 | |
| ・ | 온화한 말로 상대방의 마음을 녹일 수 있습니다. |
| 穏やかな言葉で相手の心を和ませることができます。 | |
| ・ | 온화한 인품이 그의 인기를 지탱하고 있습니다. |
| 穏やかな人柄が彼の人気を支えています。 | |
| ・ | 빨래를 널 때는 햇빛이 좋은 장소를 선택합니다. |
| 洗濯物を干すときは、日差しの良い場所を選びます。 | |
| ・ | 바람이 좋은 날에는 정원에 빨래를 널어요. |
| 風の良い日には庭に洗濯物を干します。 | |
| ・ | 발코니에 빨래 널기 위한 공간이 있어요. |
| バルコニーに洗濯物を干すためのスペースがあります。 | |
| ・ | 빨래 널 곳을 찾고 있어요. |
| 洗濯物を干す場所を探しています。 | |
| ・ | 빨래 건조대를 사용해서 빨래를 햇빛에 쬐어요. |
| 洗濯物干しを使って、洗濯物を日光に当てます。 | |
| ・ | 빨래 건조대 아래에는 양동이가 놓여 있습니다. |
| 洗濯物干しの下には、バケツが置いてあります。 | |
| ・ | 빨래 건조대를 사용하여 세탁물을 통풍이 잘 되는 곳에 말립니다. |
| 洗濯物干しを使って、洗濯物を風通しの良い場所に干します。 | |
| ・ | 실내에 빨래 건조대를 설치할 수도 있습니다. |
| 屋内に洗濯物干しを設置することもできます。 | |
| ・ | 빨래 건조대에는 많은 빨래가 걸려 있습니다. |
| 洗濯物干しにはたくさんの洗濯物がかかっています。 | |
| ・ | 빨래 건조대를 사용해서 빨래를 말리고 있어요. |
| 洗濯物干しを使って、洗濯物を乾かしています。 | |
| ・ | 빨래 건조대는 집 바깥쪽에 설치되어 있습니다. |
| 洗濯物干しは、家の外側に取り付けられています。 | |
| ・ | 빨랫줄을 사용하여 세탁물을 실내에 말릴 수도 있습니다. |
| 物干しロープを使って、洗濯物を室内に干すこともできます。 | |
| ・ | 빨랫줄을 사용하여 세탁물을 자연 건조시킵니다. |
| 物干しロープを使って、洗濯物を自然乾燥させます。 | |
| ・ | 빨랫줄 위에는 많은 빨래가 바람에 흔들리고 있습니다. |
| 物干しロープの上には、たくさんの洗濯物が風に揺れています。 | |
| ・ | 발코니에 빨랫줄을 치고 빨래를 널고 있어요. |
| バルコニーに物干しロープを張って、洗濯物を干しています。 | |
| ・ | 빨랫대는 햇빛이 잘 드는 곳에 설치합니다. |
| 洗濯物干しは、日光がよく当たる場所に設置します。 | |
| ・ | 빨랫대 아래에는 빨래 바구니가 놓여 있습니다. |
| 洗濯物干しの下には、洗濯かごが置いてあります。 | |
| ・ | 빨랫대를 사용하여 비가 오는 날에도 빨래를 말립니다. |
| 洗濯物干しを使って、洗濯物を手早く乾かします。 | |
| ・ | 빨랫대를 사용하여 빨래를 빠르게 말립니다. |
| 洗濯物干しを使って、洗濯物を手早く乾かします。 | |
| ・ | 빨랫대는 마당 한쪽에 세워져 있습니다. |
| 洗濯物干しは、庭の一角に立てられています。 | |
| ・ | 빨랫대 위에는 많은 빨래가 널려 있어요. |
| 洗濯物干しの上には、たくさんの洗濯物が干されています。 | |
| ・ | 소각 과정은 엄격한 품질 관리 기준에 따라 실행됩니다. |
| 焼却プロセスは、厳密な品質管理基準に基づいて実行されます。 | |
| ・ | 소각 처리는 폐기물의 축적과 그에 따른 위험을 줄여줍니다. |
| 焼却処理は、廃棄物の蓄積とそれに伴うリスクを軽減します。 | |
| ・ | 소각 시설은 엄격한 안전 규제에 따라 운영되고 있습니다. |
| 焼却施設は、厳密な安全規制に従って運営されています。 | |
| ・ | 폐기물을 적절히 소각함으로써 가스나 유해 물질의 배출을 억제합니다. |
| 廃棄物を適切に焼却することで、ガスや有害物質の排出を抑えます。 | |
| ・ | 소각 시설은 환경에 미치는 악영향을 최소화하기 위해 설계되었습니다. |
| 焼却施設は、環境への悪影響を最小限に抑えるために設計されています。 | |
| ・ | 폐기물을 소각하는 과정은 지역의 에너지 공급에 기여할 수 있습니다. |
| 廃棄物を焼却するプロセスは、地域のエネルギー供給に貢献することができます。 | |
| ・ | 기업은 기밀 정보가 포함된 문서를 적절하게 소각함으로써 정보 유출을 방지해야 합니다. |
| 企業は機密情報が含まれる文書を適切に焼却することで、情報漏洩を防ぐ必要があります。 | |
| ・ | 전자기기 폐기물은 사생활 보호를 위해 적절한 방법으로 소각해야 합니다. |
| 電子機器の廃棄物は、プライバシー保護のために適切な方法で焼却する必要があります。 | |
| ・ | 폐기물을 지역 소각 시설로 운반하여 처분해야 합니다. |
| 廃棄物を地域の焼却施設に運び、処分する必要があります。 | |
| ・ | 약품을 적절하게 소각 처리함으로써 환경에 대한 악영향을 최소화할 수 있습니다. |
| 薬品を適切に焼却処理することで、環境への悪影響を最小限に抑えることができます。 | |
| ・ | 불필요한 문서를 보안상의 이유로 소각해야 합니다. |
| 不要な文書をセキュリティ上の理由から焼却する必要があります。 | |
| ・ | 다 쓴 서류를 소각해야 합니다. |
| 使い終わった書類を焼却する必要があります。 | |
| ・ | 자백은 유죄 인정에 있어서 중요한 역할을 합니다. |
| 自白は、有罪の認定において重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 자백이 증거로 인정되지 않는 경우가 있습니다. |
| 自白が証拠として認められない場合があります。 | |
| ・ | 승하차시 반드시 일렬로 줄을 지어 질서를 지킨다. |
| 乗下車時は必ず一列に並んで秩序を守ります。 | |
| ・ | 그의 여행은 기구한 만남으로 얼룩져 있습니다. |
| 彼の旅は数奇な出会いで彩られています。 | |
| ・ | 그 이야기는 기구한 인연으로 맺어진 두 사람의 사랑을 그리고 있습니다. |
| その物語は数奇な縁で結ばれた二人の愛を描いています。 | |
| ・ | 그 오래된 집에는 기구한 과거가 있어요. |
| その古い家には数奇な過去があります。 | |
| ・ | 그의 결혼 생활은 기구한 운명에 농락당하고 있어요. |
| 彼の結婚生活は数奇な運命に翻弄されています。 | |
| ・ | 이 지역의 역사는 기구한 사건으로 가득 차 있습니다. |
| この地域の歴史は数奇な出来事で満ちています。 | |
| ・ | 그 마을에는 기구한 소문이 돌고 있어요. |
| その町には数奇な噂が流れています。 | |
| ・ | 그의 인생은 기구하지만, 그래도 그는 긍정적으로 나아가고 있어요. |
| 彼の人生は数奇だが、それでも彼は前向きに進んでいます。 | |
| ・ | 전후 혼란의 전말을 조사하는 역사학자가 있습니다. |
| 戦後の混乱の顛末を調査する歴史学者がいます。 | |
| ・ | 범죄의 전말을 추적하기 위해 수사가 계속되고 있습니다. |
| 犯罪の顛末を追跡するため、捜査が続けられています。 | |
| ・ | 어젯밤 소동의 전말을 경찰이 조사하고 있어요. |
| 昨夜の騒動の顛末を警察が調査しています。 | |
| ・ | 엔저가 진행되면 외국 관광객이 증가함으로써 일본 관광업계가 활성화됩니다. |
| 円安が進行すると、外国からの観光客が増えることで日本の観光業界が活性化します。 |
