【マス】の例文_748
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
밤을 새워 논 적이 있습니까?
徹夜で遊んだことがありますか?
어제 밤을 새웠더니 피곤해요.
昨日、徹夜したから疲れます。
그녀는 밤새도록 일합니다.
彼女は一晩中働きます。
매일 샤워를 하고 자요.
毎日シャワーをして寝ます。
조깅한 후에는 항상 샤워를 합니다.
ジョギングした後は、いつもシャワーを浴びます。
업계별 성수기와 한산기에 대해서 상세히 설명하겠습니다.
業界別の繁忙期と閑散期について詳しく説明します。
성수기란 손님의 점포 방문수가 많은 시기를 가리킵니다.
繁忙期とはお客様のご来店数が多い時期を指します。
저녁만 되면 눈이 피로해요.
夜になるといつも目が疲れます。
당신이 누군지 알고 있어요.
あなたが誰か知っていますよ。
제가 누군지 알아요?
私が誰か知ってますか?
제가 할게요.
私がします。
제주도는 '한국의 하와이'라고도 불립니다.
済州島は韓国最大の島で「韓国のハワイ」とも呼ばれます。
제주도에 간 적이 있어요?
済州島に行ったことがありますか?
제주도는 서울에서 비행기로 한 시간 정도 걸려요.
済州島はソウルから飛行機で一時間ほどかかります。
손님이 무관심한지는 관찰하면 바로 알 수 있습니다.
お客様が無関心なのは、観察していればすぐにわかります。
상대의 태도가 전혀 무관심한 모습이라면 충격을 받겠지요.
相手の態度が全く自分に無関心な様子だったら、ショックを受けますよね。
부주의를 깊이 반성하고 있습니다.
不注意を深く反省いたしております。
그는 자기중심적인 사람으로 보여요.
彼は自己中な人に見えます。
화장실이 고장났나요?
トイレが壊れていますか。
세탁기가 고장났어요.
洗濯機が故障してます。
위중한 환자의 상태가 회복되기를 기원하고 있습니다.
危篤の患者の状態が回復に向かうことを祈っています。
위중한 상태가 계속되는 가운데 의사는 최선의 치료법을 모색하고 있습니다.
危篤の状態が続く中、医師は最善の治療法を模索しています。
위독한 환자는 중환자실에 입원해 있습니다.
危篤の患者は重病院のICUに入院しています。
의사로부터 위독하다고 진단 받았을 때는 가족과 친족 분들에게 연락을 합니다.
医師から危篤だと診断を受けた時、ご家族、ご親戚の方などに連絡をします。
ICU는 생명을 지키기 위한 최후의 보루가 됩니다.
ICUは生命を守るための最後の砦となります。
ICU 환자는 보통 위중한 상태로 입원해 있습니다.
ICUの患者は通常、重篤な状態で入院しています。
ICU에는 다양한 의료 전문가가 관여합니다.
ICUには様々な医療専門家が関与します。
ICU에서의 치료는 시간과 비용이 많이 듭니다.
ICUでの治療は時間と費用がかかります。
ICU 환자는 생명의 위험이 있을 수 있습니다.
ICUの患者は生命の危険がある場合があります。
ICU에는 감염을 막기 위한 엄격한 위생 대책이 취해지고 있습니다.
ICUには感染を防ぐための厳格な衛生対策が取られています。
ICU에서의 생활은 환자와 가족에게 큰 스트레스가 됩니다.
ICUでの生活は患者と家族にとって大きなストレスとなります。
ICU의 간호사는 환자의 상태를 세심한 주의로 지켜봅니다.
ICUの看護師は患者の状態を細心の注意で見守ります。
ICU의 의사는 환자의 상태를 정기적으로 체크합니다.
ICUの医師は患者の状態を定期的にチェックします。
어머니는 ICU에서 의식을 되찾고 있습니다.
母は集中治療室で意識を取り戻しつつあります。
심호흡을 하여 새롭게 산소를 체내에 불어 넣는다.
深呼吸をすることで新しい酸素が体内に取り込まれます。
명상 연습을 하면 숨결이 천천히 깊어집니다.
瞑想の練習をすると、息遣いがゆっくりと深くなります。
아침의 신선한 공기를 마시고 기분 좋은 숨결을 느낄 수 있습니다.
朝の新鮮な空気を吸って、心地よい息遣いを感じることができます。
사진전에는 전문 사진가뿐만 아니라 아마추어 사진가도 참가하고 있습니다.
写真展には、プロの写真家だけでなく、アマチュアの写真家も参加しています。
사진전에 출전하는 작품은 아티스트의 개성을 반영하고 있습니다.
写真展に出展される作品は、アーティストの個性を反映しています。
사진전 주최자는 예술가들의 재능을 칭찬하고 있습니다.
写真展の主催者は芸術家たちの才能を称賛しています。
사진전은 일반인에게 개방되어 있어 누구나 자유롭게 입장할 수 있습니다.
写真展は一般公開されており、誰でも自由に入場できます。
그녀의 사진은 사진전에서 인기를 끌고 있습니다.
彼女の写真は写真展で人気を集めています。
사진전 포스터가 거리에 붙어 있습니다.
写真展のポスターが街中に貼られています。
이번 주말에 지역 미술관에서 사진전이 개최됩니다.
今週末、地元の美術館で写真展が開催されます。
응모작 중에서 선정한 최우수작을 발표하겠습니다.
応募作2の中から選んだ優秀作品を発表致します。
식재료가 나쁘면 우리 몸의 피도 탁해집니다.
食材が悪ければ、我々の体の血も濁ります。
물도 한 곳에 고여 있으면 탁해집니다.
水も一つのところにたまっていると、濁ってしまいます。
그의 경험은 우습지만, 그는 그 분야에서 매우 뛰어난 리더입니다.
彼の経験は見くびられていますが、彼はその分野で非常に優れたリーダーです。
그의 의견은 우습기 쉽지만, 그것에는 중요한 시사점이 있습니다.
彼の意見は見くびられがちですが、それには重要な示唆があります。
상처는 시간이 가면 아뭅니다.
傷は時間が過ぎれば癒えます。
[<] 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750  [>] (748/958)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.