【ラメ】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ラメの韓国語例文>
마른 장작이 활활 타올랐다.
乾いた薪がめらめら燃え上がった。
나무가 활활 타다.
木めらめらと燃える。
너무 황당한 나머지 할 말을 잃어버렸다.
ひどくでたらめなあまり言葉を失ってしまった。
장작불이 활활 타오르다.
まきの火がめらめらと燃え上がる。
그의 마음에 이글이글 불이 붙었다.
彼の心にメラメラと火がついた。
석탄이 이글이글 빨갛게 타다.
石炭がメラメラと赤く燃える。
그녀의 눈동자가 반짝반짝 빛난다.
彼女の瞳がメラメラと輝く。
그녀의 야심이 활활 타오르고 있다.
彼女の野心がメラメラと燃えている。
그녀는 아이스크림에 캐러멜 시럽을 뿌렸어요.
彼女はアイスクリームにキャラメルシロップをかけました。
와플에 캐러멜 시럽을 뿌렸습니다.
ワッフルにキャラメルシロップをかけました。
구운 사과에 캐러멜 시럽을 뿌렸습니다.
焼いたリンゴにキャラメルシロップをかけました。
까다로운 시가전을 펼쳐야 하는 도시를 포기하고, 개활지가 많은 지방으로 전선을 옮겼다.
厳しい市街戦を繰り広げなければならな都市をあきらめ、 開豁地の多い地方に戦線を移した。
그의 발찌에는 작은 보석이 반짝이고 있습니다.
彼のアンクレットには、小さな宝石がきらめいています。
그는 고집을 부렸고, 몇 번이고 실패해도 포기하지 않았다.
彼は意地を張り、何度も失敗してもあきらめなかった。
다양한 독자로부터 메일을 받았다.
様々な読者からメールをもらった。
달빛이 호수에 반짝이며 아름다운 야경을 만들어 내고 있었다.
月の光が湖にきらめいて、美しい夜景を作り出していた。
지하에서 메탄이 새어 나오고 있습니다.
地下からメタンが漏れ出しています。
카메라 제조업체가 신작 디지털 카메라를 출시했습니다.
カメラメーカーが新作のデジタルカメラを発表しました。
한순간의 번뜩임으로 새로운 아이디어가 생겼다.
一瞬のひらめきで新しいアイデアが生まれた。
재치가 번뜩이다.
才知がひらめく。
여러 매개 변수를 조정함으로써 시스템이 최적화됩니다.
複数のパラメーターを調整することで、システムが最適化されます。
여기서 포기하는 것이 상책이다.
ここであきらめるのが上策だ。
3월에 접어들면서부터 날씨가 퍽 따뜻해졌어요.
3月に入ってからめっきり暖かくなりました。
포기 상태에 이르렀다.
あきらめの境地に達した。
헛물켜지 말고 일찌감치 포기하세요.
無駄骨折らずに早い所あきらめなさい。
그는 한번 시작하면 도중에 포기하지 않는다.
彼は、一度はじめたら途中であきらめない。
그 군인은 죽을 때까지 싸웠고 결코 포기하지 않았다.
あの軍人は死ぬ時まで戦い、決してあきらめなかった。
나는 그 계획을 포기했다.
私はその計画をあきらめた。
그 문제가 아무리 어렵더라도 마지막까지 그것을 포기해서는 안 된다.
その問題がどんなに難しくても、最後までそれをあきらめてはいけません。
근성이 있는 사람은 절대 포기하지 않는 사람입니다.
根性のある人は、絶対にあきらめない人です。
메달은 아예 기대하지 않았다.
最初からメダルは期待していなかった。
그의 발언은 매우 허무맹랑하다.
彼の発言はとてもでたらめである。
허무맹랑하다고 일축했다.
でたらめだと一蹴した。
허무맹랑하다고 비난했다.
でたらめだと非難した。
완전히 속셈이 있는 유언비어로 철저한 엉터리다.
完全に下心のあるデマで、徹底したでたらめだ。
저 녀석이 하는 말은 전부 엉터리야.
あいつの言う事は全部でたらめだ。
그는 또 엉터리 말을 하고 있다.
彼はまたでたらめを言っている。
그는 책장에 책을 엉터리로 넣었다.
彼は本棚に本をでたらめに入れた。
질문이 잘못되면 대답도 엉터리가 되고 맙니다.
質問がまちがったら答えもでたらめになってしまいます。
끝까지 포기하지 않고 정정당당하게 싸울 것을 맹세합니다.
最後まであきらめず正々堂々と戦うことを誓います。
11월에 접어들면서부터 날씨가 퍽 추워졌다.
11月に入ってからめっきり寒くなった。
광어는 내장을 제거한 다음에 몸통에 격지무늬로 칼집을 넣는다.
ラメはらわたを取り、身の内側に格子に切れ目を入れる。
불빛이 가물거리다.
明かりが揺らめく。
사랑을 포기하지 말았으면 좋겠어요.
愛をあきらめないで欲しいですね。
재치가 있는 사람이란 순간적인 번뜩임으로 트러블을 해결한다.
機転が利く人とは、とっさのひらめきでトラブルを解決する。
결코 포기하지 않을 것이라는 결의에 찬 표정이었다.
決してあきらめないという決意に満ちた表情だった。
인수로 얻을 수 있는 효과가 거의 없다고 판단하고 접었다.
買収によって得られる効果がほとんどないと判断してあきらめた。
돈을 달라는 요구를 접었다.
お金をもらいたいという要求をあきらめた。
뭔 개소리야!?
何デタラメなこと言ってんの。
가격 인하 교섭을 시도했지만 포기하고 결국 타협했다.
値下げ交渉を試みたが、あきらめて結局妥協した。
1 2 3 4  (3/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.