【不】の例文_43
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<不の韓国語例文>
그의 부적절한 농담에 울컥했다.
彼の適切なジョークにむかっとした。
그의 불쾌한 행동에 울컥했다.
彼の愉快な行動にむかっとした。
그의 부적절한 농담에 울컥했다.
彼の適切なジョークにむかっとした。
그의 불공평한 취급에 울컥했다.
彼の公平な扱いにむかっとした。
그의 불성실한 약속에 울컥하다.
彼の誠実な約束にむかっとする。
그 문제에 대한 그의 불성실한 태도에 울컥하다.
その問題についての彼の誠実な態度にむかっとする。
안대를 쓰고 있으면 불편해.
眼帯をしていると便だ。
한밤중의 섬뜩한 광경에 그는 무서워서 집으로 달려갔다.
夜中の気味な光景に彼は怖くて家に駆け戻った。
한밤중의 으스스한 발소리에 그녀는 무서워서 떨었다.
夜中の気味な足音に彼女は怖くて震えた。
으스스한 밤길을 걸으면 누구나 조금 무서워할 것이다.
気味な夜道を歩くと、誰もが少し怖がるだろう。
타인의 향기를 불쾌하게 생각하는 사람이 있다.
他人の香りを快に思う人がいる。
골목 안에는 쓰레기가 널려 있어서 불결한 인상을 주었습니다.
路地にはゴミが散乱していて、潔な印象を与えました。
여름에는 수돗물이 끊기는 등 물 부족 현상이 심하다.
夏には、水道水が止まるなど、水足の現状がひどい。
그 사건은 나의 불안을 한층 더 가중시켰다.
その出来事は私の安をより一層募らせた。
괴한을 보고 줄행랑 쳤다.
審者を見かけて一目散に逃げた。
회사는 불이익을 최소화하기 위해 노력하고 있습니다.
会社は利益を最小限に抑えるために努力しています。
그 정책은 지역 사회에 불이익을 줄 것입니다.
その政策は地域社会に利益を与えるでしょう。
그 합의는 우리에게 불이익입니다.
その合意は私たちにとって利益です。
그 제안은 전체에 불이익을 초래합니다.
その提案は全体に利益をもたらします。
그 정책은 학생에게 불이익을 줍니다.
その政策は学生に利益を与えます。
불이익을 최소화하기 위한 대책을 실행했습니다.
利益を最小限にするための対策を実行しました。
이 법은 소비자에게 불이익을 초래합니다.
この法律は消費者に利益をもたらします。
불이익을 받지 않도록 주의가 필요합니다.
利益を被らないように注意が必要です。
문제가 없는지 잘 확인하셔서 나중에 불이익이 생기지 않도록 하세요..
問題がないのかよくご確認され、後で利益が生じないようにしてください。
불이익을 피하기 위해 대책을 세웠습니다.
利益を避けるために対策を立てました。
일을 못하는 상사를 치켜세우는 것은 회사에게 불이익이다.
仕事ができない上司をおだてることは、会社の利益である。
피고인은 자기에게 불이익한 공술을 강요받지 않는다.
被告人は、自己に利益な供述を強要されない。
그 계약은 우리에게 불이익을 초래합니다.
その契約は私たちに利益をもたらします。
그 행동이 그에게 불이익을 주었습니다.
その行動が彼に利益を与えました。
그 변경은 직원에게 불이익을 주었습니다.
その変更は従業員に利益を与えました。
고객에게 불이익을 주지 않도록 노력하겠습니다.
顧客に利益を与えないように努力します。
그의 행동이 모두에게 불이익을 주었습니다.
彼の行動が全員に利益をもたらしました。
불이익한 영향을 피하기 위해 계획을 변경했습니다.
利益な影響を避けるために計画を変更しました。
불이익한 정보를 공개했습니다.
利益な情報を公開しました。
불이익한 조건을 개선할 방법을 모색했어요.
利益な条件を改善する方法を模索しました。
불이익한 조건을 받아들일 수 없습니다.
利益な条件を受け入れることはできません。
불이익한 영향을 받지 않도록 준비했습니다.
利益な影響を受けないように準備しました。
불이익한 조건을 재검토해야 합니다.
利益な条件を見直すべきです。
비상벨이 계속 울리고 있어 무슨 일이지 불안하다.
非常ベルが鳴り続けており、何があったのかと安だ。
경찰관을 사칭한 의심스러운 전화에 주의하세요.
警察官を騙った審な電話に注意してください。
순찰 중에 지역 상가에서 수상한 인물을 발견했다.
パトロール中に地元の商店街で審な人物を発見した。
야간 순찰에서 수상한 움직임을 감지해 주의를 당부했다.
夜間パトロールで審な動きを察知し、注意を呼びかけた。
순찰 중 수상한 사람을 발견하고 경찰에 신고했다.
パトロール中に審者を発見し、警察に通報した。
그의 창조적인 능력은 프로젝트의 성공에 필수적이었습니다.
彼の創造的な能力は、プロジェクトの成功に可欠でした。
원재료의 재고가 부족하다.
原材料の在庫が足している。
지금까지 자원 부족을 메우기 위해 해외의 폐기물을 원재료로써 수입해 왔습니다.
これまで資源足を補うため、海外の廃棄物を原材料として輸入してきました。
경제 불황으로 많은 가정이 생활고에 허덕이고 있습니다.
経済の況で多くの家庭が生活苦に喘いでいます。
도로가 침식되어 통행 불능입니다.
道路が浸食されて通行能です。
침식으로 인해 땅이 불안정합니다.
浸食が原因で土地が安定です。
대법원의 판결이 피고에게 불리했어요.
最高裁の判決が被告に利でした。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (43/88)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.