<不の韓国語例文>
| ・ | 부동산업은 임대 관리를 효율화하기 위해 디지털 플랫폼을 도입했습니다. |
| 不動産業は賃貸管理を効率化するためにデジタルプラットフォームを導入しました。 | |
| ・ | 의뢰와 관련된 정보가 부족합니다. |
| 依頼に関連する情報が不足しています。 | |
| ・ | 부동산 회사에 전화했다. |
| 不動産会社に電話した。 | |
| ・ | 장난 전화가 불쾌하다. |
| いたずら電話が不快だ。 | |
| ・ | 통신이 불안정해서 곤란하다. |
| 通信が不安定で困っている。 | |
| ・ | 자동차 수가 증가하면서 주차할 공간이 부족해지고, 환경오염도 심각해졌다. |
| 自動車数が増えるにつれ、駐車するスペースが不足し環境汚染も深刻になった。 | |
| ・ | 그 상품의 수량은 부족합니다. |
| その商品の数量は不足しています。 | |
| ・ | 감액 통지를 받은 직원은 불만을 가지고 있습니다. |
| 減額の通知を受け取った社員は不満を持っています。 | |
| ・ | 형광등 밝기가 불충분하다. |
| 蛍光灯の明るさが不十分だ。 | |
| ・ | 탈수가 덜 돼 축축하다. |
| 脱水が不十分で湿っている。 | |
| ・ | 구토,설사,발한,신부전 약을 사용에 의해 탈수가 되는 경우가 있습니다. |
| 嘔吐、下痢、発汗、腎不全の薬を使うことにより、脱水になる場合があります。 | |
| ・ | 탈수는 체내의 수분이 부족한 상태입니다. |
| 脱水は体内の水分が不足している状態です。 | |
| ・ | 필요 없어진 가구나 가전 등의 가전도구를 저렴하게 회수해서 처분합니다. |
| 不用になった家具や家電などの家財道具を格安にて回収して処分します。 | |
| ・ | 명세에 불분명한 항목이 있었다. |
| 明細に不明な項目があった。 | |
| ・ | 마실 물이 부족하다. |
| 飲み水が不足している。 | |
| ・ | 식수 부족이 심각하다. |
| 飲み水の不足が深刻だ。 | |
| ・ | 수해로 식수가 부족하다. |
| 水害で飲み水が不足している。 | |
| ・ | 물 오염으로 인한 식수 부족 사태가 여전히 심각하다. |
| 水の汚染で飲み水の不足が依然として深刻な状態だ。 | |
| ・ | 물자 배급이 개선되어 시민들의 불만이 경감되었다. |
| 物資の配給が改善され、市民の不満が軽減された。 | |
| ・ | 물자의 저장이 불충분해, 재고가 급속히 줄어 갔다. |
| 物資の貯蔵が不十分で、在庫が急速に減っていった。 | |
| ・ | 물자 부족이 영향을 미쳐 기업의 이익이 감소했다. |
| 物資の不足が影響し、企業の利益が減少した。 | |
| ・ | 물자 부족으로 인해 경제가 정체되고 있다. |
| 物資の不足が原因で、経済が停滞している。 | |
| ・ | 물자 배급이 이루어졌지만 미흡했다. |
| 物資の配給が行われたが、不十分だった。 | |
| ・ | 물자 부족이 심각한 문제가 되고 있다. |
| 物資の不足が深刻な問題になっている。 | |
| ・ | 전쟁 중에는 물자가 부족했다. |
| 戦争中は物資が不足していた。 | |
| ・ | 부족한 물자를 공급하다. |
| 不足している物資を供給する。 | |
| ・ | 노래에는 사람의 마음을 흔드는 신기한 힘이 있습니다. |
| 歌には、人の心を揺り動かす不思議な力があります。 | |
| ・ | 여러 가지 설이 있어 정확한 것은 알 수 없다. |
| 色々な説があり、正確には不明だ。 | |
| ・ | 설계도에 미비점이 있었다. |
| 設計図に不備があった。 | |
| ・ | 보행은 운동 부족 해소에 효과적이다. |
| 歩行は運動不足解消に効果的だ。 | |
| ・ | 반란의 배경에는 사회적 불만이 있다. |
| 反乱の背景には社会的不満がある。 | |
| ・ | 반란 원인은 불분명하다. |
| 反乱の原因は不明だ。 | |
| ・ | 불황이 심각해지고 있다. |
| 不況が深刻化している。 | |
| ・ | 꿈껼에 신기한 체험을 했다. |
| 夢うつつの中で不思議な体験をした。 | |
| ・ | 꿈자리가 불안으로 가득했다. |
| 夢見が不安でいっぱいだった。 | |
| ・ | 배설물 관리가 미흡하다. |
| 排泄物の管理が不十分だ。 | |
| ・ | 메모리가 부족한 경우, 파일을 외부 드라이브에 저장해 주세요. |
| メモリが不足している場合、ファイルを外部ドライブに保存してください。 | |
| ・ | 불쾌한 냄새를 없애다. |
| 不快な匂いを取り去る。 | |
| ・ | 불필요한 것을 없애다. |
| 不要なものを取り去る。 | |
| ・ | 불안한 마음을 없애다. |
| 不安な気持ちを取り去る。 | |
| ・ | 불순물을 제거하다. |
| 不純物を取り去る。 | |
| ・ | 불안을 제거하다. |
| 不安を取り去る。 | |
| ・ | 부적절한 것을 제거하다. |
| 不適切なものを取り除く。 | |
| ・ | 불필요한 것을 제거하다. |
| 不要なものを取り除く。 | |
| ・ | 그의 태도는 유치하고 불쾌해요. |
| 彼の態度は幼稚で不快です。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 부주의를 몰아세웠다. |
| 彼女は自分の不注意を責め立てた。 | |
| ・ | 그녀는 동생의 부주의를 몰아세웠다. |
| 彼女は妹の不注意を責め立てた。 | |
| ・ | 의제가 많아서 제 시간에 끝날지 불안합니다. |
| 議題が多いため、時間通りに終わるか不安です。 | |
| ・ | 실없는 농담 |
| 不真面目な冗談 | |
| ・ | 별다른 도움이 되지 않을 것이라며 시큰둥한 반응을 보였다. |
| 大して役に立たないとし、不満げな反応を見せた。 |
