<丸の韓国語例文>
| ・ | 곰취는 깻잎과 비슷하면서 좀 더 둥글다. |
| 雄宝香は、エゴマの葉と似ていながらちょっと丸い。 | |
| ・ | 동그랗게 입술을 모아 휘파람을 불었다. |
| 丸く唇を合わせて口笛を吹いた。 | |
| ・ | 발치에는 몸을 동그랗게 만 고양이가 누워 있다. |
| 足元には、体を丸めた猫が横になっいる。 | |
| ・ | 총알을 수십 발 맞고도 안 쓰러졌다. |
| 数十発の弾丸に当たっても倒れなかった。 | |
| ・ | 생선을 송두리째 먹었다 |
| 魚を丸ごと食べた。 | |
| ・ | 법전을 달달 외웠다. |
| 法典を丸暗記した。 | |
| ・ | 책을 한 권 달달 외우다. |
| 本を一冊丸暗記する。 | |
| ・ | 교과서를 달달 외우다. |
| 教科書を丸暗記する。 | |
| ・ | 사진에는 그의 여정이 오롯이 담겨 있었다. |
| 写真には彼の旅が丸ごと含まれていた。 | |
| ・ | 삼일 밤낮을 꼴딱 새다. |
| 三日三晩丸々徹夜する。 | |
| ・ | 내 방에서 건너편 아파트가 훤히 들여다보인다. |
| 僕の部屋から向こうのマンションが丸見えだ。 | |
| ・ | 상대의 의도가 훤히 보인다. |
| 相手の意図が丸見えだ。 | |
| ・ | 훤히 보이다. |
| 丸見えだ。 | |
| ・ | 모나지 않은 성격 덕에 친구들과 잘 지낸다. |
| 丸い性格のお陰で友達と上手くやっている。 | |
| ・ | 달력을 둘둘 말다. |
| カレンダーをくるくる丸める。 | |
| ・ | 잘 그슬려서 여기로 데리고 왔다. |
| うまく丸め込んでここに連れてきた。 | |
| ・ | 광장에서 머리를 삭발하는 퍼포먼스를 보도진에 공개했다. |
| 広場で頭を丸刈りにするパフォーマンスを報道陣に公開した。 | |
| ・ | 머리를 삭발하고 항의했다. |
| 頭を丸刈りにして抗議した。 | |
| ・ | 혼자서 바리캉을 이용해 삭발했다. |
| 一人でバリカンを用いて丸刈りにした。 | |
| ・ | 일장기를 걸다. |
| 日の丸を掲げる。 | |
| ・ | 관을 돌리면서 가열해 둥글게 굽히다. |
| 管を回しながら加熱し、丸く曲げる。 | |
| ・ | 기본적인 탄환명 표기에는 주로 구경이 표기됩니다. |
| 基本的な弾丸名の表記では主に口径が表記されます。 | |
| ・ | 두 사람은 눈이 휘둥그레졌다. |
| 二人の目が丸くなった。 | |
| ・ | 그는 영어로 이야기 할 때 유한히 혀를 굴린다. |
| 彼は英語で話す時とりわけ舌を丸める。 | |
| ・ | 가슴골이 훤히 들여다 보이는 것은 싫어요. |
| 胸の谷間が丸見えは絶対イヤですね。 |
