<事実の韓国語例文>
| ・ | 총재 재선을 통한 연임 도전을 기정사실화했다. |
| 総裁再選による続投への挑戦を既成事実化した。 | |
| ・ | 사실을 아주 쉽고 간명하게 표현했다. |
| 事実を極めて容易に表現した。 | |
| ・ | 고발이란 고소권자와 범인 이외의 사람이 수사 기관에 범죄 사실을 신고하는 것입니다. |
| 告発とは、告訴権者と犯人以外の人が、 捜査機関に犯罪の事実を申告することです。 | |
| ・ | 범죄와는 직접 관계가 없는 자가 수사 기관에 범죄 사실을 신고하는 것을 고발이라고 한다. |
| 犯罪とは直接関係のない者が、捜査機関に犯罪事実を申告することを告発という。 | |
| ・ | 사람은 죽는다. 이 당연한 사실을 우리들은 일상적인 삶 속에서 망각하고 살아가고 있다. |
| 人は死ぬ。この当然の事実を、私たちは日常的な生の中では忘却して生きている。 | |
| ・ | “신문의 보도 내용은 사실이 아니다”라며 적극 부인했다. |
| 「新聞の報道内容は事実ではない」と積極的に否定した。 | |
| ・ | 사실을 부인할 사람은 없다. |
| 事実を否定する人はいない。 | |
| ・ | 전과란 유죄판결에 의해 형이 선고된 사실을 가리킨다. |
| 前科とは有罪判決により刑を言い渡された事実を指す。 | |
| ・ | 그것은 아무나 알고 있는 사실입니다. |
| それは誰もが知っている事実です。 | |
| ・ | 대부분의 사람들이 간과하고 있는 사실이 하나 있습니다. |
| 大部分の人々が看過している事実がひとつあります。 | |
| ・ | 그가 나를 아주 유심히 지켜보고 있다는 사실을 눈치챘다. |
| 彼が私をとてもじっくりと見守っていた事実を気づいた。 | |
| ・ | 오늘 경기는 우승 후보끼리의 싸움이기에, 사실상의 결승전이라 말할 수 있을 것이다. |
| 今日の試合は優勝候補同士が戦うので、事実上の決勝戦と言えるだろう。 | |
| ・ | 사실상 동거해서 혼인 관계이지만 혼인신고를 제출하지 않았기 때문에 법률상 부부는 아니다. |
| 事実上は同居して婚姻関係にありながら、婚姻届を出していないために法律上の夫婦ではない。 | |
| ・ | 점유의 기초적인 의미는 사실상의 지배입니다. |
| 占有の基礎的な意味は事実上の支配です。 | |
| ・ | 교사가 학생의 스마트폰을 압수하는 것은 사실상 금지된다. |
| 教師が生徒のスマートフォンを取り上げることは事実上、禁止される。 | |
| ・ | 브라질과 독일의 시합은 사실상의 결승전이었다. |
| ブラジルとドイツの試合が事実上の決勝戦だった。 | |
| ・ | 이 금지는 여전히 사실상 적용됩니다. |
| この禁止は依然として事実上適用されます。 | |
| ・ | 경영은 사실상 파탄하고 있다. |
| 経営は事実上破綻している | |
| ・ | 그 두사람은 사실상 혼인관계에 있다. |
| あの二人は事実上の婚姻関係にある | |
| ・ | 크림 반도는 사실상 러시아의 실효 지배하에 있다. |
| クリミア半島は、 事実上、ロシアの実効支配下にある。 | |
| ・ | 볼리비아의 사실상 수도 라파스의 표고는 3650미터에 이릅니다. |
| ボリビアの事実上の首都ラパス。標高は3650mにも及びます。 | |
| ・ | 그 이야기는 명백히 사실이 아니었다. |
| その話は確かに事実ではなかった。 | |
| ・ | 그 사실을 덮은 시장은 결국 경찰서에 불려갔다. |
| その事実を伏せた市長は結局警察署に呼ばれて行った。 | |
| ・ | 팩트만을 전달하다. |
| 事実だけを伝える。 | |
| ・ | 팩트를 통해 진실을 밝히다. |
| 事実を通して真実を明るみにする。 | |
| ・ | 누구나 아는 사실입니다. |
| 誰もが知っている事実です。 | |
| ・ | 그 사실은 회사에 두루 알려졌다. |
| その事実は会社にあまねく知れ渡った。 | |
| ・ | 그것은 아무나 알고 있는 사실입니다. |
| それはだれもが知っている事実です。 | |
| ・ | 보도의 자유란, 보도기간이 사실을 국민에게 전달하는 것에 관련된 자유를 말한다. |
| 報道の自由とは、 報道機関が事実を国民に伝達することにかかわる自由をいう。 | |
| ・ | 그 소문이 사실이라 할지라도 본인이 시인하기 전에는 단정지을 수 없다. |
| そのうわさが事実といっても本人が認める前には決めつけられない。 | |
| ・ | 사실을 단순히 나열하다. |
| 事実を単純に羅列する。 | |
| ・ | 사실이 아닌 것을 사실처럼 꾸며냈다. |
| 事実ではないことを本当のように作り上げた。 | |
| ・ | 사실을 날조해 특종으로 보도하는 잡지가 있습니다. |
| 事実を捏造してスクープにする雑誌があります。 | |
| ・ | 한 작은 신문사가 그것을 기사로 다뤄 사실이 세상에 알려지게 되었다. |
| ある小さな新聞社がそれを記事として扱い、事実が世の中に知られるようになった。 | |
| ・ | 범죄 피해자가 수사 기관에 범죄 사실을 신고해 범인을 고소했다. |
| 犯罪の被害者が捜査機関に犯罪事実を申告し、犯人を告訴した。 | |
| ・ | 연고주의는 사실이나 올바름 보다도 연고를 우선해 버리는 생각이다. |
| 緣故主義は、事実や正しさよりも縁故を優先してしまう考え方である。 | |
| ・ | 사실상 정치적 경제적으로 종속 관계에 있는 나라를 종속국이 한다. |
| 事実上、政治的、経済的に従属関係にある国を従属国という。 | |
| ・ | 사실상의 장거리 탄도 미사일 발사 실험을 예고했다. |
| 事実上の長距離弾道ミサイルの発射実験を予告した。 | |
| ・ | 사실을 호도하다. |
| 事実を糊塗する。 | |
| ・ | 역사상 일어난 사실은 사실로서 인식해 둘 필요와 책임이 있다. |
| 歴史上で起きた事実は事実として認識しておく必要と責任がある。 | |
| ・ | 그것은 불을 보듯 명백한 사실입니다. |
| それは、火を見るよりも明らかな事実です。 | |
| ・ | 사실상 부정적 입장을 내비쳤다. |
| 事実上否定的な立場を示した。 | |
| ・ | 그 사실은 누구도 몰라요. |
| あの事実は誰もわかりません。 | |
| ・ | 보고서의 목적은 읽는 사람에게 사실을 단적으로 전달하는 것입니다. |
| 報告書の目的は、読む人に事実を端的に伝えることです。 | |
| ・ | 융자 심사에서 결산서가 중요하다는 것은 주지의 사실입니다. |
| 融資審査で決算書が重要であることは周知の事実です。 | |
| ・ | 정부는 이 사실을 숨기고 어느 음모를 꾸미고 있다. |
| 政府はこの事実を隠ぺいし、ある陰謀をめぐらしている。 | |
| ・ | 이것은 의심의 여지가 없는 엄연한 사실이다. |
| これは疑う余地のない厳然たる事実だ。 | |
| ・ | 그것이 사실이라면 내가 성을 갈게. |
| それは事実なら、私の姓を変えるぞ。 | |
| ・ | 전혀 근거가 없고 사실에 기반하지 않은 것을 사실무근이라 한다. |
| まったく根拠がなく、事実に基づいていないことを事実無根という。 | |
| ・ | 그 교수는 학력 위조 사실이 드러나 곤란을 겪고 있다. |
| あの教授は、学歴偽造の事実が発覚し、困り抜いている。 |
