【人】の例文_151
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
둘와 천생연분이야.
は天が定めた運命なんだよ。
인생이란 어디선가 누군가와 함께하는 인연 속에 살아갑니다.
生とはどこかのだれかと一緒に生きる因縁の中で生きてゆくのです。
사람은 연으로 맺어져 있다.
は縁で結ばれています。
입맞춤 순간, 세계가 둘뿐이 되었다.
口づけの瞬間、世界が二だけになった。
그 사람은 회사를 여섯 번 옮겼다.
そのは会社を6回移った。
둘은 5년째 연애 중이다.
は5年恋愛中だ。
그 시인은 문학계에서 저명하다.
その詩は文学界で著名だ。
그녀의 필치는 읽는 사람의 마음에 깊이 와닿습니다.
彼女の筆致は、読むの心に深く響きます。
필치가 섬세하고 등장인물이 생생하게 그려져 있습니다.
筆致が繊細で、登場物が生き生きと描かれています。
선구자는 다른 사람보다 앞서서 새로운 분야를 개척하는 사람입니다.
先駆者は、他のに先立って、新しい分野を切り開くです。
이 단편 소설은 등장인물의 심리 묘사가 훌륭합니다.
この短編小説は、登場物の心理描写が見事です。
그 사건의 비화를 아는 사람은 거의 없어요.
その事件の裏話を知るはほとんどいません。
태교로 클래식 음악을 들려주는 것이 인기입니다.
胎教として、クラシック音楽を聴かせることが気です。
모성이 강한 사람은 다른 사람의 아픔을 이해하고 공감할 수 있습니다.
母性の強いは、他の痛みを理解し、共感することができます。
모성이 깊은 사람은 아이에 대한 책임감이 강합니다.
母性が深いは、子どもに対する責任感が強いです。
그녀는 모성에 넘치는 자상한 사람이에요.
彼女は母性に溢れた優しいです。
그는 지배인으로서 점포의 경영 전략을 재검토하고 있습니다.
彼は支配として、店舗の経営戦略を見直しています。
지배인이 판매 촉진 이벤트를 개최했습니다.
支配が販売促進イベントを開催しました。
그녀는 지배인으로서 고객 서비스의 질을 향상시키고 있습니다.
彼女は支配として、顧客サービスの質を向上させています。
그녀는 지배인으로서 점포의 운영 방침을 결정하고 있습니다.
彼女は支配として、店舗の運営方針を決定しています。
지배인이 새로운 업무 시스템의 도입을 계획하고 있습니다.
支配が新しい業務システムの導入を計画しています。
지배인이 매출 보고서를 작성하고 있습니다.
支配が売上報告書を作成しています。
그는 지배인으로서 업무의 효율화를 추진하고 있습니다.
彼は支配として、業務の効率化を推進しています。
그녀는 지배인으로서 예산 관리를 하고 있습니다.
彼女は支配として、予算管理を行っています。
지배인이 점포의 안전 관리를 담당하고 있습니다.
支配が店舗の安全管理を担当しています。
지배인이 새로운 서비스의 도입을 검토하고 있습니다.
支配が新しいサービスの導入を検討しています。
지배인이 매출 분석을 하고 있습니다.
支配が売上分析を行っています。
지배인이 직원 채용 면접을 담당했습니다.
支配がスタッフの採用面接を担当しました。
지배인이 점포의 재고 관리를 하고 있습니다.
支配が店舗の在庫管理を行っています。
그녀는 지배인으로서 업무의 효율화를 도모하고 있습니다.
彼女は支配として、業務の効率化を図っています。
그녀는 지배인으로서 점포의 청소 상태를 확인하고 있습니다.
彼女は支配として、店舗の清掃状態を確認しています。
그는 지배인으로서 고객으로부터 피드백을 받고 있습니다.
彼は支配として、顧客からのフィードバックを受けています。
그녀는 지배인으로서 일상 업무를 관리하고 있습니다.
彼女は支配として、日々の業務を管理しています。
지배인이 직원의 시프트를 조정했습니다.
支配がスタッフのシフトを調整しました。
지배인이 호텔 운영을 감독하고 있습니다.
支配がホテルの運営を監督しています。
그는 레스토랑의 지배인으로 일하고 있습니다.
彼はレストランの支配として働いています。
회장님 비서는 왜 항상 미인일까요?
会長の秘書はなぜいつも美でしょうか。
그는 인기있는 배우이고 팬이 많습니다.
彼は気の俳優で、ファンが多いです。
그는 신인 배우로 오디션에 도전하고 있습니다.
彼は新俳優としてオーディションに挑戦しています。
한국 배우 중에서 아는 사람이 있어요?
韓国の俳優の中で知っているがいますか。
한국에서 가장 인기있는 배우는 누구입니까?
韓国で一番気がある俳優は誰ですか。
인기에 연연하지 않고, 연기로서 관객에게 감동을 주는 배우가 되고 싶습니다.
気に執着するのではなく、演技で観客に感動を与える俳優になりたいです。
스트레스로 위통이 생기는 사람도 많다.
ストレスから胃痛になるも多い。
그녀는 삽화가로 인기 있는 작품을 가지고 있습니다.
彼女はイラストレーターとして気のある作品を持っています。
실업자를 위한 구인 정보가 발표되었습니다.
失業者向けの求情報が発表されました。
용접공은 수요가 많은데도 불구하고 인재가 만성적으로 부족합니다.
溶接工は需要が多いにもかかわらず材が慢性的に不足しています。
그는 선교사로서의 삶을 바쳤습니다.
彼は宣教師としての生を捧げました。
선교사가 지역 사람들과 신뢰 관계를 쌓았습니다.
宣教師が地域の々と信頼関係を築きました。
교직은 사람을 키우는 훌륭한 일입니다.
教職はを育てる素晴らしい仕事です。
단편 소감을 친구와 이야기했어요.
短編の感想を友と語り合いました。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (151/337)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.