<人の韓国語例文>
| ・ | 그 헬리콥터가 무인도에서 표류자를 구조했습니다. |
| そのヘリコプターが無人島から漂流者を救助しました。 | |
| ・ | 무인도 탐험은 미지의 발견과 놀라움으로 가득할 것이다. |
| 無人島の探検は未知の発見と驚きに満ちたものになるでしょう。 | |
| ・ | 무인도에서의 생활은 자연과의 조화를 체험할 기회입니다. |
| 無人島での生活は自然との調和を体験するチャンスです。 | |
| ・ | 무인도 해안에는 고운 모래사장이 펼쳐져 있습니다. |
| 無人島の海岸にはきれいな砂浜が広がっています。 | |
| ・ | 그들은 무인도에서의 생활에 대비해서 캠핑 용품을 구입했습니다. |
| 彼らは無人島での生活に備えてキャンプ用品を買い揃えました。 | |
| ・ | 그 소설은 무인도에서의 고독한 여행을 그리고 있습니다. |
| その小説は無人島での孤独な旅を描いています。 | |
| ・ | 다큐멘터리 영화가 무인도의 생태계를 탐구하고 있습니다. |
| ドキュメンタリー映画が無人島の生態系を探求しています。 | |
| ・ | 그들은 무인도에서 조난자를 구출하기 위해 출동했습니다. |
| 彼らは無人島での遭難者を救出するために出動しました。 | |
| ・ | TV 프로그램에서 무인도에 살아남는 방법을 소개하고 있습니다. |
| テレビ番組で無人島に生き残る方法を紹介しています。 | |
| ・ | 그는 무인도에서 발견한 이상한 생물을 연구하고 있습니다. |
| 彼は無人島で見つけた不思議な生き物を研究しています。 | |
| ・ | 우리는 무인도에서의 모험을 계획하고 있습니다. |
| 私たちは無人島での冒険を計画しています。 | |
| ・ | 섬이 유인도인지 무인도인지에 대해서는 여러 가지 판단 기준이 있다. |
| 島が有人島であるか無人島であるかについては様々な判断基準がある。 | |
| ・ | 전기도 수도도 없는 무인도에서 일주일 동안 지내봤다. |
| 電気も水道もない無人島で一週間過ごしてみた。 | |
| ・ | 남태평양 무인도를 구입해서 혼자 살고 싶다. |
| 南太平洋の無人島を買って一人で暮らしたい。 | |
| ・ | 무인도에 가보고 싶다. |
| 無人島に行ってみたい。 | |
| ・ | 소방관이 연기 속에서 사람들을 구조했습니다. |
| 消防士が煙の中で人々を救助しました。 | |
| ・ | 그들은 지진 후 무너진 빌딩에서 사람들을 구조했습니다. |
| 彼らは地震の後、崩れたビルから人々を救助しました。 | |
| ・ | 소방관이 연기 속에서 사람들을 구조했습니다. |
| 消防士が煙の中で人々を救助しました。 | |
| ・ | 그들은 얼어붙은 호수에서 낚시꾼을 구조했습니다. |
| 彼らは凍った湖から釣り人を救助しました。 | |
| ・ | 지진 후 구조팀이 무너진 건물에서 사람들을 구조했습니다. |
| 地震の後、救助チームが倒壊した建物から人々を救助しました。 | |
| ・ | 소방관들이 화재에서 사람들을 구조했습니다. |
| 消防士たちが火災から人々を救助しました。 | |
| ・ | 많은 사람들을 구조하기 위해 최대한 빨리 현장에 가는 것이 중요하다. |
| 多くの人を救助するためには、できるだけ早く現場に向かうことが大切だ。 | |
| ・ | 그는 식사 후에 모르는 사람과 합석했어요. |
| 彼は食事の後に知らない人と相席しました。 | |
| ・ | 그녀는 파티에서 모르는 사람과 합석했어요. |
| 彼女はパーティーで知らない人と相席しました。 | |
| ・ | 친구와 함께 모르는 사람과 합석했어요. |
| 友達と一緒に知らない人と相席しました。 | |
| ・ | 그는 찻집에서 모르는 사람과 합석했습니다. |
| 彼は喫茶店で知らない人と相席しました。 | |
| ・ | 처음 만남에서 꽂히는 사람이 있습니다. |
| 初めての出会いから惚れる人がいます。 | |
| ・ | 지구가 둥글다는 생각을 일찍이 사람들은 비웃었다. |
| 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| ・ | 그 아이디어는 많은 사람들에게 승인될 것입니다. |
| そのアイデアは多くの人に承認されるでしょう。 | |
| ・ | 그 사건을 심리할 때 새로운 증인이 소환되었어요. |
| その事件を審理する際に新しい証人が召喚されました。 | |
| ・ | 그 사건을 심리하기 위해 증인이 소환되었어요. |
| その事件を審理するために証人が召喚されました。 | |
| ・ | 증인이 증언한 것에 근거해 판결이 내려졌다. |
| 証人が証言したことに基づいて判決が下された。 | |
| ・ | 증인이 증언함으로써 사건의 수수께끼가 풀렸다. |
| 証人が証言したことで事件の謎が解けた。 | |
| ・ | 증인이 증언한 것을 믿을 수 없었다. |
| 証人が証言したことを信じることができなかった。 | |
| ・ | 증인이 증언한 것이 결정적이었다. |
| 証人が証言したことが決定的だった。 | |
| ・ | 증인이 재판에서 증언했다. |
| 証人が裁判で証言した。 | |
| ・ | 법정에서 증인이 증언하다. |
| 法廷で証人が証言する。 | |
| ・ | 증인의 증언이 사건 해결의 실마리입니다. |
| 証人の証言が事件解決の糸口です。 | |
| ・ | 증인이 진실을 말했습니다. |
| 証人が真実を話しました。 | |
| ・ | 그 증인은 사건 당일에 현장에 있었어요. |
| その証人は事件当日に現場にいました。 | |
| ・ | 증인의 증언을 믿을 수 없어요. |
| 証人の証言が信じられません。 | |
| ・ | 증인의 증언이 증거로 사용되었습니다. |
| 証人の証言が証拠として使われました。 | |
| ・ | 증인의 증언을 녹음했습니다. |
| 証人の証言を録音しました。 | |
| ・ | 증인의 증언이 채택되었습니다. |
| 証人の証言が採用されました。 | |
| ・ | 증인이 위증했어요. |
| 証人が偽証しました。 | |
| ・ | 증인의 신원을 확인했습니다. |
| 証人の身元を確認しました。 | |
| ・ | 증인의 증언이 결정적이었어요. |
| 証人の証言が決定的でした。 | |
| ・ | 그는 증인으로서 증언을 거부했습니다. |
| 彼は証人として証言を拒否しました。 | |
| ・ | 증인의 증언이 사건의 열쇠입니다. |
| 証人の証言が事件の鍵です。 | |
| ・ | 증인이 사건을 목격했습니다. |
| 証人が事件を目撃しました。 |
