【人】の例文_187
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
반복되는 일상에 지루하고 질려 있어, 인생을 바꾸고 싶다.
繰り返しの日常に飽き飽きしており、生を変えたいと思っている。
친구의 권유로 SUV를 시승하기로 했다.
の勧めで、SUVを試乗することにした。
시승할 예정인 차가 인기가 많아서 예약을 잡기가 어려웠다.
試乗する予定の車が気で、予約が取りにくかった。
인기 차종은 금세 동이 나 버린다.
気の車種はすぐに売り切れてしまう。
회보에 등장하는 인물들의 인터뷰를 기대하고 있다.
会報に登場する物のインタビューを楽しみにしている。
반상회 신년회에서 오랜만에 이웃과 이야기했다.
町内会の新年会で、久しぶりに隣と話した。
지역 청소활동에는 아이부터 어른까지 총출동했다.
地域の清掃活動には、子供から大まで総出で参加した。
이사하는 날에는 친구들이 총출동해서 도와주었다.
引っ越しの日には、友たち総出で助けてくれた。
비보를 받은 그녀는 울면서 친구에게 전화를 걸었다.
悲報を受け取った彼女は、泣きながら友に電話をかけた。
그 비보는 그의 인생에 큰 영향을 미쳤다.
その悲報は、彼の生に大きな影響を与えた。
친구의 비보에 눈물이 멈추지 않았다.
からの悲報に、涙が止まらなかった。
그 비보는 온 마을에 퍼졌고 사람들은 동요했다.
その悲報は町中に広まり、々は動揺した。
자포자기해도 당신을 지지하는 사람이 있다는 것을 잊지 마세요.
自暴自棄になっても、あなたを支えるがいることを忘れないで。
자포자기했던 그녀는 친구의 도움으로 다시 일어섰다.
自暴自棄な思いを抱えていた彼女は、友の助けで立ち直った。
그의 자포자기한 태도에 주변 사람들은 당황했다.
彼の自暴自棄な態度に、周りの々は困惑した。
그들은 적을 쓰러뜨리기 위해서가 아니라 사랑하는 사람을 위해서 싸웠던 것이다.
彼らは敵を倒すためではなく、愛するのために戦ったのだ。
그 두 사람은 앙숙 관계로 직장에서의 분위기가 악화되고 있다.
その二は犬猿の仲で、職場での雰囲気が悪化している。
그 둘은 앙숙 사이로 늘 의견이 대립한다.
その二は犬猿の仲で、常に意見が対立する。
그 둘은 직장에서 앙숙으로 알려져 있다.
その二は職場で犬猿の仲として知られている。
저 두 사람은 옛날부터 앙숙이다.
あの二は昔から犬猿の仲だ。
원수지간인 두 사람이 손잡는 일은 없다.
仇同士の二が手を組むことはない。
원수지간인 두 사람이 화해하는 일은 없었다.
仇同士の二が和解することはなかった。
그 둘은 원수지간으로 만날 때마다 싸운다.
その二は仇同士で、会うたびに喧嘩する。
회사의 규칙은 유명무실해서 따르지 않는 사람이 많다.
会社の規則は有名無実で従わないが多い。
그의 결혼식은 친구와 가족으로 인산인해였다.
彼の結婚式は友と家族で海だった。
테니스 대회 결승 날 코트 주변은 인산인해였다.
テニスの大会決勝日、コート周辺は海だった。
그의 전시회는 많은 팬들로 인산인해였다.
彼の展示会は多くのファンで海だった。
콘서트 예매 티켓이 매진됐고 공연장은 인산인해였다.
コンサートの前売りチケットが完売し、会場は海だった。
크리스마스 이브의 쇼핑가는 인산인해로 활기를 띠고 있었다.
クリスマスイブのショッピング街は海で活気づいていた。
바겐세일 마지막 날 백화점은 인산인해였다.
バーゲンセールの最終日、デパートは海だった。
대형 세일 시작일에는 쇼핑몰이 인산인해다.
大型セール開始日にはショッピングモールは海だ。
레스토랑은 크리스마스 시즌에는 인산인해로 만석이었다.
レストランはクリスマスシーズンには海で満席だった。
해변은 여름 휴일이면 인산인해다.
ビーチは夏の休日には海だ。
경기 티켓이 매진되어 경기장은 인산인해였다.
試合のチケットが完売し、スタジアムは海だった。
번화가는 휴일의 쇼핑객으로 인산인해였다.
繁華街は休日のショッピング客で海だった。
그의 콘서트는 인산인해 속에서 대성공을 거두었다.
彼のコンサートは海の中、大成功を収めた。
축제장은 인산인해로 붐볐다.
祭りの会場は海で賑わっていた。
그의 자화자찬은 많은 사람에게 반감을 사고 있다.
彼の自画自賛は、多くのに反感を買っている。
자화자찬은 타인에게는 혐오감을 안겨줄 수 있다.
自画自賛は、他にとっては嫌悪感を抱かせることがある。
그의 성공에 대한 자화자찬이 주위 사람들을 곤혹스럽게 했다.
彼の成功に対する自画自賛が、周囲の々を困惑させた。
낯선 사람이 찾아왔고 그녀는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다.
見知らぬが訪れ、彼女は黙黙として何も言わなかった。
로봇은 사람에게 위험한 작업을 묵묵히 수행합니다.
ロボットは、にとって危険な作業を、黙々と行います。
여전히 묵묵히 홀로 일할 뿐이다.
相変わらず黙々と一で仕事をするだけだ。
그녀는 묵묵히 늘 웃는 얼굴로 사람들을 대한다.
彼女は黙々といつも笑顔で々に接する。
침묵해야 고요해지고, 고요해야 타인의 소리도 들립니다.
沈黙して静かになって、静かになって他の声も聞こえます。
딱 너희 둘만 입 다물면 들킬 일이 없거든.
お前たち二さえ口をつぐめば、ばれるはずがない。
'그물을 사용하면 물고기를 일망타진'이라는 것은 낚시꾼들의 망상에 지나지 않는다.
「網を使えば魚を一網打尽」というのは釣りの妄想に過ぎません。
사면초가 속에서 그녀는 혼자 계속 싸웠다.
四面楚歌の中、彼女は一で戦い続けた。
공론화를 통해 많은 사람들의 이해를 얻을 수 있습니다.
公論化することで多くの々の理解を得ることができます。
그녀는 인권에 대해 열심히 변론한다.
彼女は権について熱心に弁論する。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (187/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.