【人】の例文_190
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
독특한 촉감이나 냄새 때문에 표고버섯을 싫어하는 사람도 많다.
独特の触感と匂いからシイタケを嫌うも多い。
군고구마는 아이부터 어른까지 다양한 연령층에서 인기가 많습니다.
焼き芋は、子供から大まで幅広い年齢層に気です。
군고구마는 쉽게 살 수 있는 간식으로 인기가 있습니다.
焼き芋は、手軽に買えるおやつとして気があります。
송이버섯은 인공재배가 불가능해서 희소가치가 매우 높아요.
マツタケは工栽培ができないので、希少価値がとても高いです。
가난한 가정 출신인 그가 성공을 거두는 비결은 노력입니다.
貧しい出自を持つ々が成功を収める姿は感動的です。
못사는 사람들이 경제적으로 자립할 수 있도록 도울 필요가 있습니다.
貧しく暮らす々が経済的に自立する手助けをする必要があります。
못사는 사람들에게는 사회의 지원이 필요합니다.
貧しく暮らす々には社会の支援が必要です。
못하는 사람들을 위해 식량 지원을 하고 있습니다.
貧しく暮らす々のために食糧支援を行っています。
그녀는 못사는 사람들을 위한 자선 단체에 기부를 하고 있습니다.
彼女は貧しく暮らす々のための慈善団体に寄付をしています。
못산다고 해서 사람을 얕보지 마세요.
貧しいからといってを見くびらないでください。
그녀는 옛 애인에게 계속 집착하고 있어요.
彼女は昔の恋に執着し続けています。
대부분의 사람은 소유에 집착하는 듯하다.
ほとんどのは、所有にこだわるようだ。
그 사람은 돈에만 집착한다.
あのは、金に執着してばかりいる。
이 책은 아이부터 어른까지의 연령층을 향해 쓰여져 있습니다.
この本は、子供から大までの年齢層に向けて書かれています。
그 브랜드는 젊은 나이대에게 특히 인기가 있습니다.
そのブランドは若い年齢層に特に気です。
행사에는 다양한 나이대의 사람들이 참여했습니다.
イベントには様々な年齢層の々が参加しました。
이 영화는 다양한 나이대에게 인기가 있습니다.
この映画は幅広い年齢層に気があります。
그는 친구에게 엄포를 놓으며 자신의 실력을 과시했습니다.
彼は友にこけおどしをして、自分の実力を誇示しました。
인관관계나 커뮤니케이션은 우선 상대의 말을 듣는 것으로부터 시작한다.
間関係やコミュニケーションは、まず相手のことばを聞くことから始まる。
직장 생활에서 힘든 것 중에 하나는 인간관계이다.
職場の生活のなかで最も大変なことの一つは間関係だ。
인간관계는 사회생활에서 매우 중요합니다.
間関係は社会生活において非常に重要です。
상대를 존중하고 주위와 보다 좋은 인간관계를 쌓다.
相手を尊重し、周囲とよりよい間関係を築く。
요즘 인간관계에 지쳐서 사람을 만나고 싶지 않아요.
最近間関係に疲れていてに会いたくないです。
인간관계를 잘 유지하는 방법 중의 하나가 적절한 거리 유지입니다.
間関係をうまく維持する方法の一つが適正な距離維持です。
인관관계로 고민하고 있다.
間関係に悩んでいる。
인간관계는 사회생활에서 매우 중요합니다.
間関係は社会生活でとても重要です。
인간관계에 지쳤어요.
間関係に疲れました。
인간관계로 힘들다.
間関係で疲れる。
인간관계로 지치다.
間関係で疲れる。
인간관계에 지치다.
間関係に疲れる。
조례 개정을 둘러싸고, 완전한 철회를 요구하는 50만 명 규모의 시위가 열렸다.
条例改正をめぐり、完全な撤回を求める50万規模のデモが行われた。
성인은 많은 사람들에게 영향을 미친다
は多くのに影響を及ぼす。
한참 동안 둘은 아무런 말도 하지 않았다.
しばらくの間二は 何も話さなかった。
대낮에 친구와 카페에서 수다를 떨었다.
真昼に友とカフェでおしゃべりをした。
대낮에 친구와 영화를 보러 갔다.
真昼に友と映画を見に行った。
그녀는 내 삶에 드리운 나무 그늘이다.
彼女は僕の生に垂らされた木陰だ。
그는 친구의 지원에 감사하며 화답했다.
彼は友の支援に感謝して応えた。
유권자는 선거에 참여할 권리를 가진 사람들입니다.
有権者は、選挙に参加する権利を持つ々です。
그의 유머는 인간의 어리석음을 풍자하고 있다.
彼のユーモアは間の愚かさを風刺している。
그의 빈정거리는 태도가 친구들에게 불쾌감을 주었다.
彼の皮肉を言う態度が友たちに不快感を与えた。
그의 빈정거리는 말투가 마음에 들지 않는 사람도 있다.
彼の皮肉を言う口調が気に入らないもいる。
친구가 지각했을 때, 그녀는 빈정거리는 것을 참을 수 없었다.
が遅刻したとき、彼女は皮肉を言うのを我慢できなかった。
그는 항상 사람들 앞에서 빈정거린다.
彼はいつも前で皮肉を言う。
남의 약점을 꼬집다.
の弱点を突く。
그녀는 친구의 성공을 비꼬는 듯한 말을 했다.
彼女は友の成功を皮肉るような言葉をかけた。
그의 인생 철학은 오묘하다.
彼の生哲学は奥妙だ。
둘은 친한 듯 친하지 않는 묘한 관계다.
は親しいようで親しくない妙な関係だ。
이번 사태는 본인이 자초한 측면이 크다.
今回の事態は本が自ら招いたと言える。
법정에서 재판이 시작되기 전에 방청인이 착석한다.
法廷で裁判が始まる前に傍聴が着席する。
실패한 사람은 모든 게 다 변명이다.
失敗した間は全てが言い訳だ。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (190/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.