<人の韓国語例文>
| ・ | 그의 교육에 대한 공헌에 대해 많은 사람들이 찬사를 보냈습니다. |
| 彼の教育への貢献には多くの人から賛辞が寄せられました。 | |
| ・ | 그의 용감한 행동에 대해 많은 사람들이 찬사를 보냈습니다. |
| 彼の勇敢な行為には多くの人々から賛辞が送られました。 | |
| ・ | 환청으로 고통받는 사람들에 대한 이해와 지원이 필요합니다. |
| 幻聴に苦しむ人々に対する理解と支援が必要です。 | |
| ・ | 환청 때문에 그는 주위 사람들과의 신뢰 관계를 잃어가고 있어요. |
| 幻聴のせいで彼は周囲の人々との信頼関係を失いつつあります。 | |
| ・ | 수다를 떨면서 새로운 친구를 사귈 수 있어요. |
| おしゃべりすることで、新しい友人を作ることができます。 | |
| ・ | 수다를 떠는 것으로, 타인과의 연결을 느낍니다. |
| おしゃべりをすることで、他人とのつながりを感じます。 | |
| ・ | 휴일에는 동생하고 수다를 떨거나 혼자서 조용히 음악을 듣거나 합니다. |
| 休日には妹とおやべりしたり一人で静かに音楽を聞いたりします。 | |
| ・ | 수다는 우리의 인간관계를 강화합니다. |
| おしゃべりは私たちの人間関係を強化します。 | |
| ・ | 휴일에는 친구들과 수다 떠는 것이 즐거워요. |
| 休日には友人との雑談をするのが楽しみです。 | |
| ・ | 점심 식사 후에 친구와의 잡담을 즐겼어요. |
| ランチの後、友人との雑談を楽しみました。 | |
| ・ | 산소는 인간의 생명을 유지하는데 빼놓을 수 없다. |
| 酸素は人間の生命の維持には欠かせない。 | |
| ・ | 인간의 활동에 의해 대기중의 기체의 농도가 변화하고 있습니다. |
| 人間の活動により大気中の気体の濃度が変化しています。 | |
| ・ | 인공위성은 지구 주위를 안정적인 궤도로 회전하고 있습니다. |
| 人工衛星は地球の周りを安定した軌道で回転しています。 | |
| ・ | 그 지역의 인구는 100만 명입니다. |
| その地域の人口は100万人です。 | |
| ・ | 한국은 인구 감소 사회에 들어 섰다. |
| 韓国は人口減少社会に入っています。 | |
| ・ | 인구가 늘어나는 곳과 줄어드는 곳에 따라 발생하는 문제점도 달라진다. |
| 人口が増加する場所と減少する場所によって、発生する問題点も異なる。 | |
| ・ | 세계 인구는 인구폭발이라 불릴 정도로 급증하고 있다. |
| 世界人口は人口爆発と呼ぶほどに急増している。 | |
| ・ | 한국과 일본의 인구가 계속 줄어들고 있다. |
| 韓国と日本の人口が減りつづけている。 | |
| ・ | 일본의 인구는 프랑스 인구에 비해 약 2배 정도입니다. |
| 日本の人口はフランスの人口に比べると約2倍あります。 | |
| ・ | 한국의 인구는 약 오 천만 명입니다. 서울 수도권에 인구가 가장 집중되어 있습니다. |
| 韓国の人口は約五千万人です。ソウル・首都圏に人口が最も集中しています。 | |
| ・ | 어린이 인구 비율이 해마다 낮아지고 있다. |
| 子供の人口の比率が毎年減少してきている。 | |
| ・ | 인간은 몇 살까지 살 수 있는 걸까? |
| 人間は何歳まで生きることができるのか。 | |
| ・ | 그는 홀로 산길을 걷고 있었다. |
| 彼はぽつんと一人で山道を歩いていた。 | |
| ・ | 홀로 바닷가를 걷고 있었다. |
| ぽつんと一人で海辺を歩いていた。 | |
| ・ | 그는 홀로 거리를 돌아다녔다. |
| 彼はぽつんと一人で街を歩き回った。 | |
| ・ | 그는 홀로 역 벤치에 앉아 기다리고 있었다. |
| 彼はぽつんと一人で駅のベンチに座って待っていた。 | |
| ・ | 아들은 홀로 외롭게 자랐다. |
| 息子は一人寂しく育った。 | |
| ・ | 아빠는 홀로 세 딸을 키웠다. |
| パパは一人で3人の娘を育てた。 | |
| ・ | 인생이란 어차피 홀로 걸어가는 쓸쓸한 여행입니다. |
| 人生とは、いずれにしても一人で歩く寂しい旅行です。 | |
| ・ | 홀로 존재하는 생명은 없습니다. |
| 一人で存在する生命はありません。 | |
| ・ | 어머니는 홀로 나를 키웠다. |
| 母は一人で僕を育てた。 | |
| ・ | 그녀는 오랜 세월을 홀로 살아왔다. |
| 彼女は長い年月を一人で生きてきた。 | |
| ・ | 그들은 단 3명의 멤버로 밴드를 결성했어요. |
| 彼らはたった3人のメンバーでバンドを組みました。 | |
| ・ | 단 한 사람을 사랑하는 게 이토록 힘든 일인 줄 난 정말 몰랐어. |
| たった一人を愛することがこんなに辛いなんて僕は本当に思わなかった。 | |
| ・ | 단 한 번의 실패로 삶이 나락으로 떨어지는 경우는 잘 없습니다. |
| たった一回の失敗で人生の奈落に落ちるのはよくないです。 | |
| ・ | 인생은 단 한번의 여행이다. |
| 人生はたった一度の旅行だ。 | |
| ・ | 단 둘이 만날 일은 절대 없을 겁니다. |
| 二人きりで会うことは絶対にありません。 | |
| ・ | 무인도에서 살고 싶어요. |
| 無人島で住みたいです。 | |
| ・ | 무인 비행기가 화제가 되고 있습니다. |
| 無人飛行機が話題になってます。 | |
| ・ | 고통받는 타인에게 다가가 위로하다. |
| 苦しんでいる他人に寄り添い慰める。 | |
| ・ | 슬퍼하고 있는 사람을 위로하다. |
| 悲しんでいる人を慰める。 | |
| ・ | 실연한 친구를 위로하다. |
| 失恋した友人を慰める。 | |
| ・ | 힘들 때 친구가 위로해줘서 정말 고마웠다. |
| 辛い時に友人が励ましてくれて、本当にありがたかった。 | |
| ・ | 그는 무인도에서의 서바이벌 게임에 도전하고 싶어합니다. |
| 彼は無人島でのサバイバルに挑戦したいと思っています。 | |
| ・ | 괌은 아름다운 섬으로 관광객들에게 인기 있는 여행지예요. |
| グアムは美しい島で、観光客に人気のある目的地です。 | |
| ・ | 그 섬은 리조트 시설이 잘 되어 있어서 관광객들에게 인기가 있습니다. |
| その島はリゾート施設が充実していて、観光客に人気があります。 | |
| ・ | 제 친구는 아름다운 섬에서 결혼식을 올렸습니다. |
| 私の友人は美しい島で結婚式を挙げました。 | |
| ・ | 그녀는 하나님의 축복을 받으며 행복한 삶을 살고 있습니다. |
| 彼女は神様の祝福を受けて幸せな人生を送っています。 | |
| ・ | 신이시여, 인간은 왜 절망감을 맛봐야 하나요? |
| 神さま、人はなぜ絶望感を味わうのですか? | |
| ・ | 많은 사람들은 신이 존재한다고 믿고 있다. |
| 多くの人々は神様が存在していると信じている。 |
