<人の韓国語例文>
| ・ | 요즘은 결혼정보회사를 통해 결혼하는 사람들이 늘고 있다. |
| 最近は結婚情報会社を通して、結婚する人が増えている。 | |
| ・ | 이성 친구는 연인 사이로 발전할 가능성도 있습니다. |
| 異性の友達は、恋人同士に発展する可能性も秘めています。 | |
| ・ | 만혼이 당연한 시대로, 40대에 결혼해 아이를 낳는 사람도 많아졌습니다. |
| 晩婚が当たり前の時代で、40代で結婚し子どもを授かる人も多くなってきています。 | |
| ・ | 만혼이나 저출산의 영향으로 젊은 세대의 인구가 감소하고 있습니다. |
| 晩婚や少子化の影響で若い世代の人口は減少しています。 | |
| ・ | 안정된 직장을 미련 없이 버리고 새로운 분야에서 다시 시작하는 사람들이 늘고 있다. |
| 安定した職場を未練もなく捨てて、新たな分野で再び仕事を始める人々が増えている。 | |
| ・ | 그녀는 세 아이를 키우기 위해 자신의 모든 삶을 헌신한 싱글맘이었다. |
| 彼女は三人の子どもを育てるために自分の人生を捧げたシングルマザーだった。 | |
| ・ | 딸과 단 둘이 살고 있는 싱글맘이다. |
| 娘と二人で生きるシングルマザーだ。 | |
| ・ | 이번 여행에 참가한 사람 중에 기혼자는 나뿐이었다. |
| 今回旅行に参加した人のなかで既婚者は私だけであった。 | |
| ・ | 애인과 헤어져서 머리를 잘랐습니다. |
| 恋人と別れて髪を切りました。 | |
| ・ | 30살 지나서부터는 애인을 만든 적이 없습니다. |
| 30才過ぎてからは恋人をつくったことがありません。 | |
| ・ | 애인 모집 중입니다. |
| 恋人募集中です。 | |
| ・ | 애인이 생겼어요. |
| 恋人ができました。 | |
| ・ | 애인 있어요? |
| 恋人いますか? | |
| ・ | 그 외국인은 환하게 웃으며 "땡큐" 를 연발했어요. |
| その外国人はにっこり笑いながら「センキュー」を連発しました。 | |
| ・ | 묵도는 주로 장례식이라 기념식전에서 돌아가신 분을 기리기 위해 합니다. |
| 黙祷は主に葬儀や記念式典など亡くなった人を偲んで行われます。 | |
| ・ | 타인에게 폐를 끼치지 않도록 유념하고 있다. |
| 他人に迷惑をかけないように心掛けている。 | |
| ・ | 생산가능인구 감소를 우려해 정년을 60살까지로 연장하는 법을 제정했다. |
| 生産可能人口の減少を懸念し、定年を60歳にまで延長する法を制定した。 | |
| ・ | 볼거리가 많은 축제가 인기가 많다. |
| 見どころの多い祭りが人気が多い。 | |
| ・ | 연휴 중 테마파크 놀이 기구에 사람들이 장사진을 이루고 있다. |
| 連休中、テーマパークのアトラクションには人々が長蛇の列ができている。 | |
| ・ | 한국의 인기 테마파크는 어디인가요? |
| 韓国の人気のテーマパークはどこですか? | |
| ・ | 경주는 한국인이라면 수학여행으로 한 번은 오는 곳입니다. |
| 慶州(キョンジュ)は、韓国人なら修学旅行で一度は来るところです。 | |
| ・ | 인사동은 미술품이나 골동품을 찾고 사람들에게 인기 있는 장소입니다. |
| 仁寺洞(インサドン)は美術品や骨董品を探している人々に人気の場所です。 | |
| ・ | 인사동은 외국인들이 처음 서울을 여행할 때 꼭 들이는 곳이기도 합니다. |
| 仁寺洞(インサドン)は外国人が初めてソウルを旅行する時、必ず訪れる場所でもあります。 | |
| ・ | 롯데월드는 한국인뿐만 아니라 외국인 관광객에세서도 대인기 테마파크입니다. |
| ロッテワールドは、韓国人はもちろん、外国人観光客からも大人気のテーマパークです。 | |
| ・ | 롯데월드는 아이에서 어른까지 즐길 수 있어요. |
| ロッテワールドは、子どもから大人まで楽しめます。 | |
| ・ | 서울랜드는 서울 중심부로부터 접근이 편리해 인기있는 테마파크입니다. |
| ソウルランドはソウル中心部からのアクセスが便利で人気のテーマパークです。 | |
| ・ | 이태원은 외국인이 많이 살아, 이국 정취가 넘치는 거리예요. |
| 梨泰院(イテウォン)は、外国人が多く住み、異国情緒溢れる街です。 | |
| ・ | 자유 여행보다 패키지여행을 좋아해요. |
| 個人旅行よりパッケージツアーが好きです。 | |
| ・ | 단체로 여행보다 혼자서 여행하는 편이 훨씬 즐길 수 있어요. |
| 団体で旅行するより、一人で旅行したほうがよっぽど楽しめると思います。 | |
| ・ | 최근 수년, 방한 외국인이 계속 증가하고 있다. |
| ここ数年、訪韓外国人が増え続けている。 | |
| ・ | 개인적으로 몇 차례 한국을 찾은 적이 있지만 공식 방한은 처음입니다. |
| 個人的に数回韓国を訪れたことがあるが、公式の訪韓は初めてです。 | |
| ・ | 인생은 자신의 아름다움을 찾아가는 여정입니다. |
| 人生は自分の美しさを探す旅程です。 | |
| ・ | 우리 인생은 모두 자기 길을 찾아가는 여정입니다. |
| 我々の人生はずべて自分の道を探していく旅程です。 | |
| ・ | 삶의 기나긴 여로에서 수많은 사람들과 만난다. |
| 人生の長い旅路でたくさんの人々とあう。 | |
| ・ | 종로3가 쪽 익선동이 젊은층의 데이트 명소로 떠올랐다. |
| 鐘路3街側の益善洞が若年層のデートスポットとして人気となった。 | |
| ・ | 전국 각지의 인기 명소에 죽기 전에 가보고 싶다. |
| 全国各地の人気の名所に死ぬまでに行ってみたい。 | |
| ・ | 사람들이 너무 붐벼서 일행을 놓쳤어요. |
| 人混みがすごくてグループからはぐれてしまいました。 | |
| ・ | 붐비는 인파로 일행을 놓쳤어요. |
| 人込みで一行にはぐれました。 | |
| ・ | 자유롭게 여행하고 싶은 사람에게 단체 여행은 적합하지 않다. |
| 自由に旅をしたい人には、団体旅行は向かない。 | |
| ・ | 외국인에게 영어로 관광지를 안내하거나 식사를 함께 하거나 하는 기회도 매년 늘고 있습니다. |
| 外国人に英語で観光地を案内したり、食事を一緒にしたりする機会も年々多くなってきています。 | |
| ・ | 올해 일본을 가장 많이 방문한 외국인 관광객은 한국인인 것으로 나타났다. |
| 今年、日本を最も多く訪れた外国人観光客は、韓国人であることが分かった。 | |
| ・ | 도내 관광지에서는 외국인 관광객의 모습이 전혀 보이지 않는다. |
| 都内の観光地では外国人観光客の姿がほとんど見あたらない。 | |
| ・ | 한국을 방문하는 외국인 방문객이 늘었다고 합니다. |
| 韓国を訪れる外国人観光客数が増えたといわれています。 | |
| ・ | 서울에는 매년 많은 외국인 관광객이 방문합니다. |
| ソウルは、毎年多くの外国人観光客が訪れます。 | |
| ・ | 이곳은 외국인 관광객에게 인기가 높아지고 있는 리조트지입니다. |
| こちは外国人観光客からの人気も高まっているリゾート地です。 | |
| ・ | 크루즈는 호주에서 인기가 있으며, 그 대부분이 시드니항에서 출항하고 있습니다. |
| クルーズはオーストラリアで人気があり、そのほとんどがシドニー港から出航しています。 | |
| ・ | 사람들 말대로 야경이 참 아름답네요. |
| 人の話のまま夜景がホント美しいですよ。 | |
| ・ | 이 축제는 해마다 백만 명의 관광객이 다녀갑니다. |
| この祭には、毎年100万人の観光客が訪れます。 | |
| ・ | 서울은 세계로부터 많은 관광객이 모이는 인기 관광지입니다. |
| ソウルは、世界中から多くの観光客が集まる人気観光地です。 | |
| ・ | 서울을 찾는 외국인의 수가 1000만 명을 무난히 넘을 것이다. |
| ソウルを訪れる外国人の数が1000万名を無難に超えるであろう。 |
