【人】の例文_284
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
무와 당근을 채썰기 한 후에 물기를 뺀다.
大根と参を千切りにしてから、水を切る。
슬하에 아들 셋 막내 딸 하나 있다.
膝元に息子三、末っ子娘が一いる。
슬하에 자녀는 몇 분인지요?
おひざ元にお子様は何ですか?
인구가 줄다
口が減る
인생의 소중한 것들은 찰나에 사라진다.
生の大切なことは刹那に消えてなくなる。
그는 이름만 대면 알법한 사건을 해결한 형사다.
彼は名前だけでも知るぞ知る事件を解決した刑事だ。
길을 헤메고 있는 외국인을 도와 주었다.
道に迷っている外国を助けてあげた。
생전 처음 보는 풍경과 낯선 사람들로 가득했습니다.
生まれて初めて見る風景と見慣れぬたちでいっぱいでした。
이제 끝장이다. 인생 이제 종 쳤다.
もうダメだ、生もうおしまいだ。
사람과 이야기 할 때, 화제나 이야깃거리로 고민한 경우가 있지요.
と話す時に、話題やネタに困った事ってありますよね。
그는 사람들을 웃길 이야깃거리가 많다.
彼は々を笑わせる話の種が多い。
사람으로서 수치스러워 해야 할 것을 수치스럽다고 생각하지 않는 것을 파렴치라 한다.
として恥じるべきことを恥と思わないことを破廉恥という。
파렴치한 인간은 자신의 부모조차도 배신할 것이다.
破廉恥な間は自分の親さえも裏切るだろう。
그녀가 그렇게 파렴치한 사람일 줄은 전혀 생각치도 못했어요.
彼女がそんなに恥知らずなだとは全く考えもしなかったです。
그런 정말로 후안무치한 사람이다.
彼は厚かましく恥知らずなだ。
인간은 어쩔 수 없는 우매한 동물로, 같은 실수를 반복하고 있다.
間はどうしようもない愚かな動物で、同じ失敗を繰り返している。
인간은 우매한 자신의 스트레스나 초조함을 타인에게 폭발시킨다.
愚かなは、自分のストレスや苛立ちを他にぶつけます。
우매한 인간이 되지 마라.
愚かな間になるな。
매연이란, 공장 사업장에서 발생하는 인위적인 대기오염 물질입니다.
ばい煙とは? 工場、事業場で発生する為的大気汚染物質です。
그 산악인은 세계의 산에서 많은 최연소 기록을 갈아 치웠다.
あの山岳は、世界の山で数々の最年少記録を塗り替えた。
개인정보를 닥치는 대로 모아서 팔아 치우다.
情報集めまくって売り捌く。
수사 결과 3명이 수사 선상에 떠올랐다.
捜査の結果、3が捜査線上に浮かびあがった。
사람 말이 말 같이 않냐?
の言葉を無視するのか。
비로소 진짜 어른이 된 기분이었다.
ようやく、正真正銘の大になれた気分だった。
어른이 되어 비로소 알게되는 어머니의 마음.
になってから、ようやく分かる、お母さんの気持ち。
어른이 되어 비로소 부모의 감사함을 느끼게 되었다.
になってからようやく親のありがたみに気付いた。
죄없는 사람들이 처참히 죽음을 당했다.
罪なき々がむごたらしく殺された。
사람을 좋아하게 되는 마음은 아무도 못 말려요.
を好きになる気持ちって誰にも止められないですよ。
차 사고가 났는데 타던 사람들도 차도 다 멀쩡하대.
車の事故があったけど、乗ってたも車も無事だって。
알바가 한 달 치 월급을 받자마자 그만두고 잠수 탔다.
バイトのが一か月分の給料をもらってすぐやめて、行方をくらました。
요즘 영어를 잘하는 사람이 워낙 많아서 저는 잘하는 축에도 못 들어요.
最近英語が上手ながあまりにも多くて、私は上手な内に入らない。
추운 겨울에 마음이 따뜻해지는 착한 사람들의 이야기입니다.
寒い冬に、心が暖かくなる優しい々の話です。
해코지를 하다.
に損害や迷惑を及ぼす。
같은 체중이라도 상반신에 지방이 많아 다리가 가느다란 사람도 있다.
同じ体重でも 上半身に脂肪が多くて、脚が細いもいる。
공인회계사로 근무한 대기업 감사 법인을 60살에 그만두었다.
公認会計士として勤めた大手監査法を60歳で辞めた。
세든 사람이 체납 월세를 보증금으로 충당하고 싶다고 했다.
借家が滞納家賃を敷金に充当してほしいと言った。
범인은 판사에게 자비를 빌었다.
は裁判官に慈悲を請うた。
소갈비 4인분 주세요.
牛カルビ4前ください。
차돌박이도 2인분 주세요.
牛バラ肉も2前ください。
돼지 목살 5인분요.
豚の肩肉5前お願いします。
목살 2인분하고 차돌박이 1인분 주세요.
豚の肩ロース2前と牛バラ肉1前ください。
한우 갈비 1인분 주세요.
ハヌ(韓牛)のカルビを1前ください。
꽃등심 4인분 주세요.
霜降り牛4前ください。
그녀의 인간성에 의문이 들어, 염증을 느끼게 되었다.
彼女の間性に疑問を持ち、嫌気が差すようになった。
밤늦은 시간에 식사를 하는 사람이 늘어나고 있는듯 합니다.
夜遅い時間に食事をとるが増えてきているようです。
유교의 영향이 뿌리 깊게 남아 있는 한국에서는, 윗사람을 존경하는 습관이 있습니다.
儒教の影響が根強く残る韓国では、目上のを敬う習慣があります。
세계 인구는 다음 50년간 90억명으로 증가할 전망이다.
世界の口は次の50年間で90億に増加する見込みだ。
동티모르는 인도네시아 동부에 위치한 티모르섬 동부에 있고, 인구는 약 120만이다.
東ティモールは、インドネシア東部に位置するティモール島の東部にあり、口は約120万である。
쫓고 있던 범인을 목전에서 놓쳤다.
追いかけていた犯を目の前で逃した。
경찰이 범인을 쫓고 있다.
警察が犯を追いかけている。
[<] 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290  [>] (284/337)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.