【人】の例文_282
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
낮에 만두 5인분을 먹어서 배가 부릅니다.
昼に餃子を5前食べたので、おなかがいっぱいです。
사람의 힘으로 들어올리는 것은 물리적으로 무리예요.
力で持ち上げるのは、物理的に無理です。
사랑하는 사람을 구하기 위해, 모든 것을 희생할 각오는 있는가?
愛するを救うため、すべてを犠牲にする覚悟はあるか?
누군가와 악수할 때는 그 사람의 눈을 봐야 합니다.
だれかと握手するときは、そのの目を見なければなりません。
친구는 자타가 공인하는 꽃미남입니다.
は、自他共に認めるイケメンで
아이들이 모두 가버린 텅 빈 운동장에 홀로 남았다.
みんなが帰ったからっぽの運動場に一で残った。
한 번의 실패로 스스로를 패배자로 낙인찍는 사람들이 의외로 많다.
一度の失敗で、自分に敗北者と烙印を押すが思いのほか多い。
은퇴 후에 술에 의존한 채 패배자 같은 삶을 살았다.
引退後、酒に依存し敗北者のような生を生きていた。
사람은 자기자신의 결점을 깨닫지 못하는 경우가 많다.
は自分自身の欠点には気づかないことが多い。
아무리 위대한 사람이라도 결점이 있어요.
どんなに偉大なでも欠点があります。
가장 어리석은 일은 남의 결점만 찾아내는 것입니다.
最も愚かなことは他の欠点を探し出すことです。
용서는 타인을 위한 것이기도 하지만 자기 자신을 위한 것이다.
許しは他のためにするが、自分自身のためだ。
현재의 자기 삶에 감사하며 즐겁게 사는 것이 행복하고 멋진 삶이다.
現在の自分の生に感謝し、楽しく生きることが幸せで、素敵な生だ。
긍정적인 사람은 현재를 살기에 바쁘다.
前向きなは現在を生きるのに忙しい。
자신과 남을 있는 그대로 받아들여라.
自分と他をあるがまま受け入れなさい。
두 분이 알고 지낸 지 몇 년이나 됐어요?
お2は知り合ってから何年になりますか。
나의 인생을 돌이켜 보면 실패뿐이었습니다.
僕の生を振り返ってみたら失敗ばかりでした。
총격을 당한 군인은 급히 병원으로 옮겨졌지만 끝내 숨을 거뒀다.
銃撃に遭った軍は急いで病院に運ばれたものの、ついに息を引き取った。
정작 본인은 괜찮다는데 주위가 시끄럽다.
いざ、本は大丈夫だと言うのに周りがうるさい。
정작 만나 보니 생각보다 좋은 사람인 것 같아요.
実際に会ってみたら思っていたよりいいみたいです。
사람은 누구나 자기 나름의 삶의 방식이 있습니다.
は誰も自分なりの生き方があります。
‘못난이’ 농산물이 인기입니다.
「出来そこない」の農産物が気です。
저런 사람에게 돈을 빌려주느니 버리는 편이 훨씬 낫다.
あんなにお金を貸すくらいなら、捨てたほうがよっぽどいい。
그를 만나고 보니 생각이 달라졌다.
そのに会ってみると考えが変わった。
그래도 다른 사람한테 피해는 주지 말아야 돼요.
でも、他のに迷惑はかけないようにしないといけませんよ。
남한테 피해 안 주고 피해 안 받고 사는 게 인생의 철칙입니다.
に被害を与えず被害を被らずに生きるのが生の鉄則です。
자기 혼자서 고집부리면 안 된다.
自分一で片意地を張ってはいけない。
남의 일이라고 그렇게 함부로 말하지 마세요.
事だからって、そうやってむやみに言わないでください。
그들은 차별은 남의 일로 자기자신의 문제라는 인식이 없다.
彼らは差別問題は他事で、自分自身の問題であるという認識がない。
아이의 외박이나 밤에 외출하는 것은 결코 남의 일이 아니다.
子供の外泊や夜間外出は決して他ごとではない。
남의 일처럼 여겨지다.
事のように思われる。
요즘 한국에서는 현금으로 버스를 타는 사람이 거의 없어요.
最近の韓国では、現金でバスに乗るはほとんどいません。
요즘에는 현금보다 카드로 돈을 내는 사람이 늘고 있다.
最近、現金よりカードでお金を払うが増えている。
일본에서는 차는 좌측통행 사람은 우측통행입니다.
日本で車は左側通行、は右側通行です。
빨간불인데도 불구하고 속도를 내서 횡단보도를 건너는 사람들을 치었습니다.
赤信号にもかかわず、スピードを出して、横断歩道を歩くたちをはねました。
노동조합은 노동자가 2인 이상 모이면, 언제든지 자유롭게 결성할 수 있습니다.
労働組合は労働者が2以上集まれば、いつでも自由に結成することができます。
인원을 조금 정리하지 않으면 도산할 수도 있다.
少し員を整理しないと、倒産しかねない。
매니저가 회의에서 인원 삭감 건을 꺼내지 않았던 것에 놀랐다.
マネジャーが会議で員削減の件を言い出さなかったことには驚いた。
보다 많은 학생과 면접을 해서 자사에 맞는 인재를 채용할 필요가 있습니다.
より多くの学生と面接をし、自社にあった材を採用する必要があります。
인구 감소와 고령화로 일손이 부족해졌다.
口減少と高齢化で手が足りなくなった。
영세기업들은 직업훈련 프로그램을 활용해 부족한 일손을 채우고 있다.
零細企業は職業訓練プログラムを使って手不足問題に対応している。
중소기업에서는 일손이 부족해서 힘들어하고 있다.
中小企業では手が足りなくて困っている。
여름 보너스가 가까워졌다. 여름 휴가에 해외여행를 생각하고 있는 사람도 적지 않겠지.
夏のボーナスが近づいてきた。夏休みに海外旅行を考えているも少なくないだろう。
경영학부는 글로벌 경영 인재의 육성에 힘을 쏟고 있습니다.
経営学部はグローバル経営材の育成に力を注いでいます。
고용 보험에 들어 있던 사람이 실직한 경우 실업 수당을 받을 수 있다.
雇用保険に入っていたが失業した場合、失業 手当が受け取れる。
인재 육성을 목적으로 인사 고과 제도를 실시하고 있습니다.
材育成を目的に事考課制度を実施しています。
일손 부족 등 인사에 있어서 과제를 안고 있는 중견기업이 적지 않다.
手不足など、事における課題を抱えている中堅企業は少なくない。
업무 위탁 회사와 개인 정보에 관한 비밀 유지 계약을 체결하고 있다.
業務委託会社と個情報に関する秘密保持契約を締結している。
연봉제에서는 업무 성과나 개인의 능력이 급여액에 크게 영향을 줍니다.
年俸制では、仕事の成果や個の能力が給与額に大きく影響します。
연봉제에 대해 성과주의라는 이미지를 갖는 사람도 많다.
年俸制に対して「成果主義」というイメージを持つも多い。
[<] 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290  [>] (282/337)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.