<作家の韓国語例文>
| ・ | 극작가의 시점에서 이야기를 생각하는 것이 중요합니다. |
| 劇作家の視点で物語を考えることが大切です。 | |
| ・ | 극작가는 작품을 통해 메시지를 전달합니다. |
| 劇作家は作品を通じてメッセージを伝えます。 | |
| ・ | 극작가의 길을 걷고 싶습니다. |
| 劇作家としての道を歩んでいきたいです。 | |
| ・ | 서점에서 좋아하는 작가의 책을 발견했어요. |
| 本屋で好きな作家の本を見つけました。 | |
| ・ | 그 신작 소설은 문학계의 거물 작가에 의한 것이다. |
| その新作小説は文学界の大物作家によるものだ。 | |
| ・ | 흑인 작가의 책을 읽어봤어요. |
| 黒人の作家の本を読んでみました。 | |
| ・ | 노벨 문학상을 수상하는 것은 작가에게 있어서 평생의 꿈입니다. |
| ノーベル文学賞を受賞することは、作家にとって一生の夢です。 | |
| ・ | 노벨 문학상을 수상한 작가의 영향력은 헤아릴 수 없습니다. |
| ノーベル文学賞を受賞した作家の影響力は計り知れません。 | |
| ・ | 그는 노벨 문학상을 수상한 저명한 작가입니다. |
| 彼はノーベル文学賞を受賞した著名な作家です。 | |
| ・ | 노벨 문학상 수여는 작가에게 명예로운 일입니다. |
| ノーベル文学賞の授与は、作家にとって名誉な出来事です。 | |
| ・ | 노벨 문학상은 작가의 큰 목표 중 하나입니다. |
| ノーベル文学賞は、作家にとっての大きな目標の一つです。 | |
| ・ | 노벨 문학상은 문학을 통해 인류에 공헌한 작가에게 주어집니다. |
| ノーベル文学賞は、文学を通じて人類に貢献した作家に与えられます。 | |
| ・ | 노벨 문학상을 수상한 작가의 작품을 읽었습니다. |
| ノーベル文学賞を受賞した作家の作品を読みました。 | |
| ・ | 방송작가 작품이 많은 사람들에게 사랑받고 있어요. |
| 放送作家の作品が多くの人に愛されています。 | |
| ・ | 방송작가와 팀을 이뤄 작품을 제작했습니다. |
| 放送作家とチームを組んで、作品を制作しました。 | |
| ・ | 방송작가와 함께 새로운 기획을 생각하고 있어요. |
| 放送作家と共に新しい企画を考えています。 | |
| ・ | 방송작가가 열정을 쏟아낸 작품입니다. |
| 放送作家が情熱を注いで作り上げた作品です。 | |
| ・ | 방송작가 과정을 배우기 위해 세미나에 참석합니다. |
| 放送作家のプロセスを学ぶために、セミナーに参加します。 | |
| ・ | 방송 작가 일에 관심을 가지고 있어요. |
| 放送作家の仕事に興味を持っています。 | |
| ・ | 방송작가가 하는 예능 프로그램은 재미있어요. |
| 放送作家が手掛けるバラエティ番組は面白いです。 | |
| ・ | 방송작가 아이디어를 바탕으로 새로운 기획이 탄생했습니다. |
| 放送作家のアイデアを基に新しい企画が生まれました。 | |
| ・ | 방송작가가 각본을 쓴 프로그램이 화제가 되었습니다. |
| 放送作家が脚本を書いた番組が話題になりました。 | |
| ・ | 방송 작가는 다양한 장르에서 활약하고 있습니다. |
| 放送作家は、様々なジャンルで活躍しています。 | |
| ・ | 방송 작가는 시청자의 요구를 이해하고 있습니다. |
| 放送作家は視聴者のニーズを理解しています。 | |
| ・ | 방송작가의 창의력에 감명을 받았어요. |
| 放送作家の創造力に感銘を受けました。 | |
| ・ | 방송 작가가 제작한 프로그램이 좋은 평가를 받았습니다. |
| 放送作家が手掛けた番組が高評価を得ました。 | |
| ・ | 그는 유명한 방송 작가로 활약하고 있습니다. |
| 彼は有名な放送作家として活躍しています。 | |
| ・ | 방송 작가가 새로운 각본을 쓰고 있습니다. |
| 放送作家が新しい脚本を書いています。 | |
| ・ | 방송 작가가 되고 싶어요. |
| 放送作家になりたいです。 | |
| ・ | 세계적인 작가가 독재정권을 단죄하는 소설을 썼어요. |
| 世界的な作家が独裁政権を断罪する小説を書きました。 | |
| ・ | 신인상 심사 위원을 맡고 있을 때 무명 작가의 문장이 눈에 띄었다. |
| 新人賞の選考委員を務めたとき、無名の作家の文章が目に止まった。 | |
| ・ | 기행 작가의 작품을 읽고 여행의 매력을 재확인했습니다. |
| 紀行作家の作品を読み、旅の魅力を再確認しました。 | |
| ・ | 기행 작가의 인터뷰를 읽었습니다. |
| 紀行作家のインタビューを読みました。 | |
| ・ | 기행 작가의 에세이를 읽었어요. |
| 紀行作家のエッセイを読みました。 | |
| ・ | 기행 작가의 시점에서 여행을 즐겼어요. |
| 紀行作家の視点から旅を楽しみました。 | |
| ・ | 기행 작가의 강연을 들으러 갔어요. |
| 紀行作家の講演を聞きに行きました。 | |
| ・ | 유명한 기행 작가의 작품을 읽었습니다. |
| 有名な紀行作家の作品を読みました。 | |
| ・ | 기행 작가의 신작을 기대하고 있습니다. |
| 紀行作家の新作を楽しみにしています。 | |
| ・ | 그 작가는 소설말고도 시나 수필도 많이 썼어요. |
| この作家は小説のほかにも詞も随筆もたくさん書きました。 | |
| ・ | 유감스럽게도 그 저명한 작가가 작고하셨습니다. |
| 残念ながら、あの著名な作家が亡くなりました。 | |
| ・ | 그녀는 그 작가의 문학을 깊이 흠모하고 있습니다. |
| 彼女はその作家の文学を深く慕っています。 | |
| ・ | 소설가나 시나리오 작가가 되고 싶었지만 졸업 후에 공무원이 되었습니다. |
| 小説家やシナリオ作家になりたかったんですが、卒業後は公務員になりました。 | |
| ・ | 그는 저명한 작가다. |
| 彼は著名な作家だ。 | |
| ・ | 그 작가는 현재도 적극적으로 집필 활동을 하고 있다. |
| あの作家は現在も積極的に執筆活動を行っている。 | |
| ・ | 이 책의 저자는 매우 저명한 작가입니다. |
| この本の著者は、非常に著名な作家です。 | |
| ・ | 작가의 문체는 그 작품에 개성을 줍니다. |
| 作家の文体は、その作品に個性を与えます。 | |
| ・ | 단편으로 데뷔한 작가입니다. |
| 短編でデビューした作家です。 | |
| ・ | 문단에서 경력이 긴 작가입니다. |
| 文壇でのキャリアが長い作家です。 | |
| ・ | 신인 작가가 문단 데뷔를 했어요. |
| 新人作家が文壇デビューを果たしました。 | |
| ・ | 그 작가는 젊은 나이에 문단에 등장했어요. |
| その作家は若くして文壇に登場しました。 |
