<元の韓国語例文>
| ・ | 농촌에서는 지역의 전통과 문화가 중요하다. |
| 農村では地元の伝統や文化が大切にされている。 | |
| ・ | 농한기에 지역 축제에 참가하다. |
| 農閑期に地元の祭りに参加する。 | |
| ・ | 배양토에 옮겨 심은 식물이 건강해졌다. |
| 培養土に植え替えた植物が元気になった。 | |
| ・ | 그 엽기적인 사건은 현지인들에게 트라우마를 남겼습니다. |
| その猟奇的な事件は地元の人々にトラウマを残しました。 | |
| ・ | 엽기적인 사건은 지역 커뮤니티에 충격을 주었습니다. |
| 猟奇的な事件は地元のコミュニティに衝撃を与えました。 | |
| ・ | 그 엽기적인 사건은 현지인들을 공포에 빠뜨렸어요. |
| その猟奇的な事件は地元の人々を恐怖に陥れました。 | |
| ・ | 판로를 강화하기 위해 지역 소매상과 제휴했습니다. |
| 販路を強化するために、地元の小売業者と提携しました。 | |
| ・ | 현지 공장을 견학할 계획입니다. |
| 地元の工場を見学する計画です。 | |
| ・ | 현지 공장 견학을 계획하고 있습니다. |
| 地元の工場の見学を計画しています。 | |
| ・ | 수확된 야채는 현지 레스토랑에 공급되었습니다. |
| 収穫された野菜は地元のレストランに供給されました。 | |
| ・ | 지역 커뮤니티 센터에서 음악회가 개최됩니다. |
| 地元のコミュニティセンターで音楽会が開催されます。 | |
| ・ | 파이프라인 설치에는 현지 환경에 미치는 영향을 고려해야 합니다. |
| パイプラインの設置には地元の環境への影響を考慮する必要があります。 | |
| ・ | 파이프라인 부설이 지역의 고용 기회를 창출합니다. |
| パイプラインの敷設が地元の雇用機会を創出します。 | |
| ・ | 혈흔 분석으로부터, 피해자의 신원이 특정되었다. |
| 血痕の分析から、被害者の身元が特定された。 | |
| ・ | 눈가에 잔주름이 많이 생겼다. |
| 目元に小じわがたくさんできた。 | |
| ・ | 우리는 지역 축제에서 지역 요리를 맛보는 체험을 했습니다. |
| 私たちは地元のお祭りで地元の料理を味わう体験をしました。 | |
| ・ | 나는 지역 축제에서 전통 문화를 체험했다. |
| 私は地元の祭りで伝統的な文化を体験した。 | |
| ・ | 감금 사건은 현지 뉴스에서 크게 다루어졌다. |
| 監禁事件は地元のニュースで大きく取り上げられた。 | |
| ・ | 그녀는 지역 사회에 봉사하는 법률가입니다. |
| 彼女は地元社会に奉仕する法律家です。 | |
| ・ | 그 행사는 지역 경제에 실익을 가져다 줍니다. |
| そのイベントは地元の経済に実益をもたらします。 | |
| ・ | 리셋 후 모든 것이 원래대로 되었습니다. |
| リセット後、すべてが元通りになりました。 | |
| ・ | 식물이 건강하게 자라기 위해서는 적절한 양의 물을 주어야 합니다. |
| 植物が元気に育つためには、適切な量の水をやる必要があります。 | |
| ・ | 흰개미는 원래 빛·바람·공기 등에 직접 닿는 것을 싫어합니다. |
| シロアリは元々、光・風・空気などに直接触れることを嫌います。 | |
| ・ | 분명히 애매한 지시는 여러 가지 다툼의 근원이 될 것이다. |
| 確かに曖昧な指示は色々な揉め事の元になるだろう。 | |
| ・ | 아테네는 그리스의 수도이며, 기원전 600년 경부터 만들어졌다는 제우스 신전이 있다. |
| アテネには、ギリシャの首都で、紀元前600年ごろから建っているといわれているゼウス神殿がある。、 | |
| ・ | 그는 지역 팀의 선발 멤버로 뽑혔다. |
| 彼は地元のチームの選抜メンバーに選ばれた。 | |
| ・ | 그 지역의 개활지는 지역 생물 다양성에 대한 위협이 되고 있다. |
| その地域の開豁地は、地元の生物多様性に対する脅威となっている。 | |
| ・ | 젖소가 목장 안을 활기차게 뛰어다니고 있었다. |
| 乳牛が牧場の中を元気に駆け回っていた。 | |
| ・ | 산길에는 지역 축제 안내문이 붙어 있었다. |
| 山道には地元の祭りの案内が貼られていた。 | |
| ・ | 여행 가는 김에 현지 명소도 찾았다. |
| 旅行に行くついでに、地元の名所も訪れた。 | |
| ・ | 자원봉사자는 지역 노숙자 보호소에서 숙박자를 지원하고 있습니다. |
| ボランティアは地元のホームレスシェルターで宿泊者を支援しています。 | |
| ・ | 그녀는 자원봉사자로서 지역 동물 보호 시설에서 일하고 있습니다. |
| 彼女はボランティアとして地元の動物保護施設で働いています。 | |
| ・ | 그는 지역 자원 봉사 센터에서 활동하고 있습니다. |
| 彼は地元のボランティアセンターで活動しています。 | |
| ・ | 학생들은 지역 시설에서 봉사 활동을 하고 있습니다. |
| 学生たちは地元の施設でボランティア活動を行っています。 | |
| ・ | 그들은 자원봉사자로서 지역 노숙자 지원 시설에서 식사를 제공하고 있습니다. |
| 彼らはボランティアとして地元のホームレス支援施設で食事を提供しています。 | |
| ・ | 그들은 지역 농가와 제휴하여 지속 가능한 식품 공급을 확보합니다. |
| 彼らは地元の農家と提携して持続可能な食品供給を確保します。 | |
| ・ | 그들은 지역 비즈니스와 제휴하여 지역 경제를 활성화합니다. |
| 彼らは地元のビジネスと提携して地域経済を活性化します。 | |
| ・ | 그들은 지역 커뮤니티와 제휴하여 지역 문제를 해결합니다. |
| 彼らは地元のコミュニティと提携して地域の問題に取り組みます。 | |
| ・ | 그들은 지역 봉사 그룹과 제휴하여 지역 청소 활동을 합니다. |
| 彼らは地元のボランティアグループと提携して地域清掃活動を行います。 | |
| ・ | 그녀는 지역 단체와 제휴하여 자선 활동을 합니다. |
| 彼女は地元の団体と提携して慈善活動を行います。 | |
| ・ | 신분증은 개인의 신원이나 자격을 증명하기 위한 기준이 됩니다. |
| 身分証は、個人の身元や資格を証明するための基準となります。 | |
| ・ | 조그만 부동산 회사는 기본적으로 지역에 밀착한 장사입니다. |
| 小さな不動産会社は、基本的に地元に密着した商売です。 | |
| ・ | 그들의 자랑은 현지에서의 성공적인 사업입니다. |
| 彼らの自慢は地元での成功したビジネスです。 | |
| ・ | 그들의 자랑거리는 지역 스포츠팀에서의 우승입니다. |
| 彼らの自慢の種は地元のスポーツチームでの優勝です。 | |
| ・ | 그들의 자랑거리는 지역 커뮤니티 봉사활동입니다. |
| 彼らの自慢の種は地元のコミュニティへのボランティア活動です。 | |
| ・ | 지역 특산품은 지역 관광업을 지탱하고 있습니다. |
| 地元の特産品は地域の観光業を支えています。 | |
| ・ | 지역 특산품은 지역의 역사와 전통을 지키고 있습니다. |
| 地元の特産品は地域の歴史や伝統を守っています。 | |
| ・ | 지역 특산품은 여행자들에게 인기가 있습니다. |
| 地元の特産品は旅行者に人気があります。 | |
| ・ | 지역 특산품은 그 고장의 풍토를 느낄 수 있습니다. |
| 地元の特産品はその土地の風土が感じられます。 | |
| ・ | 그 지역의 특산품은 지역 장인에 의해 손수 제작되고 있습니다. |
| その地域の特産品は地元の職人によって手作りされています。 |
