【元に】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그 영화는 악명 높은 실제 사건을 바탕으로 하고 있다.
その映画は悪名高い実在の事件を元にしている。
눈가에 잔주름이 많이 생겼다.
元に小じわがたくさんできた。
분명히 애매한 지시는 여러 가지 다툼의 근원이 될 것이다.
確かに曖昧な指示は色々な揉め事の元になるだろう。
조그만 부동산 회사는 기본적으로 지역에 밀착한 장사입니다.
小さな不動産会社は、基本的に地元に密着した商売です。
수도꼭지 밑동에 물때가 고여 있어요.
蛇口の根元に水垢が溜まっています。
나무 밑동에는 많은 낙엽이 쌓여 있습니다.
木の根元にはたくさんの落ち葉が積もっています。
그의 연구는 새로운 이론의 바탕이 되고 있습니다.
彼の研究は新しい理論の元になっています。
그 영화는 실제 사건을 바탕으로 하고 있습니다.
その映画は実際の事件を元にしています。
그 법안은 시민의 요망을 바탕으로 하고 있습니다.
その法案は市民の要望を元にしています。
그의 예술 작품은 자연의 풍경을 바탕으로 하고 있습니다.
彼のアートワークは自然の風景を元にしています。
그 프로젝트는 시장의 수요를 바탕으로 세워졌습니다.
そのプロジェクトは市場の需要を元に立てられました。
이 건물은 고대 건축 양식을 바탕으로 재건되었습니다.
この建物は古代の建築様式を元に再建されました。
그 논문은 최신 연구를 바탕으로 하고 있습니다.
その論文は最新の研究を元にしています。
그 계획은 새로운 기술을 바탕으로 세워졌습니다.
その計画は新しい技術を元に立てられました。
그의 발언은 그의 오해를 바탕으로 하고 있습니다.
彼の発言は彼の誤解を元にしています。
그 건물은 고대 양식을 바탕으로 하고 있습니다.
その建物は古代の様式を元にしています。
그의 행동은 그의 신념을 바탕으로 하고 있어요.
彼の行動は彼の信念を元にしています。
그들은 원래대로 돌아가 다시 시작하기로 결정했다.
彼らは元に戻り、再び始めることを決めた。
그는 원래대로 돌아가기를 바라고 있다.
彼は元に戻ることを望んでいる。
빗물이 가로수 뿌리에 침투하고 있습니다.
雨水が街路樹の根元に浸透しています。
실화를 바탕으로 한 소설이 영화화되었다.
実話を元にした小説が映画化された。
그 영화는 안데스 산맥에서 일어났던 비행기 사고 실화를 바탕으로 했다.
その映画は、アンデス山脈で起きた飛行機事故の実話を元にした。
돌멩이가 산길을 걷는 사람들의 발밑에 나뒹굴고 있다.
石ころが山道を歩く人々の足元に転がっている。
조약돌이 집 뜰에 널려 있다.
小石が木の根元に敷かれている。
그 순간 그의 개는 펄쩍 뛰어서 그에게 달려갔다.
その瞬間、彼の犬はぱっと走り出して、彼の元に駆け寄った。
지역의 부흥이 진행됨에 따라 생활이 서서히 원래대로 돌아가고 있습니다.
地域の復興が進むにつれて、生活が徐々に元に戻りつつあります。
식물의 뿌리에 유충이 도사리고 있을 가능성이 있다.
植物の根元に幼虫が潜んでいる可能性がある。
그 결과는 불가역적인 것이며, 원래대로 되돌릴 수 없습니다.
その結果は不可逆的なものであり、元に戻すことはできません。
그의 입가에는 진심 어린 미소가 보였다.
彼の口元には心からの笑顔が見られた。
그는 입가에 손가락을 대고 불안하게 서성거렸다.
彼は口元に指を当てて不安そうにうろうろ歩いた。
그의 입가에는 미소가 서려 있었다.
彼の口元には微笑みが浮かんでいた。
입가에 따뜻한 미소를 머금고 있다.
元に温かい笑顔を含んでいる。
입가에 미소를 짓다.
元に笑みを浮かべる。
입가에 어렴풋이 비꼬는 듯한 미소를 지었다.
元にかすかに皮肉めいた笑みを浮かべた。
엎질러진 물'이라는 속담은 한 번 엎질러진 물은 더 이상 원래대로 돌아가지 않는다는 뜻입니다.
「覆水盆に返らず」ということわざは、一度こぼれた水はもう元には戻らないという意味です。
수중에 돈이 없다.
元にお金がない。
땅속에서 흡수한 영양분과 광합성으로 발생한 영양분을 바탕으로 수초는 성장해 갑니다.
地中から吸収した栄養分と光合成で発生した栄養分を元に、水草は成長していきます。
입가에 미소를 지었다.
元に微笑を浮かべる。
산타 할아버지가 머리맡에 선물을 놓았다.
サンタさんが枕元にプレゼントを置いた。
이 책은 머리맡에 두고 매일 보도록 하고 있어요.
この本は枕元に置いて毎日見るようにしています。
저도 머리맡에 물을 준비해 놔요.
私も枕元にお水の用意をしておきます。
남편이 딸의 머리맡에 선물을 두었어요.
夫が娘の枕元にプレゼントを置きました。
그녀는 나를 머리맡으로 오라고 부탁했다.
彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
머리맡 두다.
元に置く。
어머니는 항상 약을 곁에 두고 있다.
母はいつも薬を手元に置いている。
고향으로 돌아간다니 정말로 섭섭하네요.
元に帰ってしまうなんて本当に残念です。
그는 한 번 화를 내면 웬만해서 풀리지 않아.
彼は一度怒ったらなかなか元にはもどらないのよ。
선생님이 늘 하시던 말씀이 오늘따라 부쩍 귓가에 생생하게 떠오른다.
先生がいつも話してた言葉が今日に限ってひどく耳元に新鮮に浮かんでくる。
눈가에 기미가 있다.
元にシミがある。
원래대로 돌아가다.
元に戻る。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.