<公の韓国語例文>
| ・ | 정치인의 지위가 세습됨으로써 공평성이 상실된다는 지적이 있습니다. |
| 政治家の地位が世襲されることで、公平性が失われるとの指摘があります。 | |
| ・ | 공원 내 산책로는 일부 경사가 급하니 조심하세요. |
| 公園内の散歩道は一部傾斜が急であるので、気をつけてください。 | |
| ・ | 공연 정보는 정보 안내 웹페이지에서 확인할 수 있다. |
| 公演情報は、情報案内のウェブページで確認できる。 | |
| ・ | 진앙의 위치에 대한 데이터가 공개되어 있어요. |
| 震央の位置に関するデータが公開されています。 | |
| ・ | 대참사를 주제로 한 영화가 개봉됩니다. |
| 大惨事をテーマにした映画が公開されます。 | |
| ・ | 그의 행동을 공개적으로 규탄할 필요가 있습니다. |
| 彼の行動を公に糾弾する必要があります。 | |
| ・ | 이 공원에는 목련나무가 많이 있습니다. |
| この公園にはモクレンの木がたくさんあります。 | |
| ・ | 하구 부근에 새로운 공원이 생겼어요. |
| 河口付近に新しい公園ができました。 | |
| ・ | 교제를 공개할지 망설이고 있어요. |
| 交際を公にするか迷っています。 | |
| ・ | 두 사람은 해 질 녘 공원에서 입을 맞췄다. |
| 二人は夕暮れの公園で口づけした。 | |
| ・ | 면티를 입고 공원에서 피크닉을 즐겼어요. |
| 綿のTシャツを着て、公園でピクニックを楽しみました。 | |
| ・ | 근처 공원에서 개미집을 발견했어요. |
| 近くの公園でアリの巣を発見しました。 | |
| ・ | 개똥은 공공장소에서는 치워야 합니다. |
| 犬の糞は公共の場では片付けるべきです。 | |
| ・ | 공원에 개똥이 떨어져 있는 것을 발견했어요. |
| 公園で犬の糞が落ちているのを見つけました。 | |
| ・ | 공정성을 중시하여 판결했습니다. |
| 公正さを重視して判決しました。 | |
| ・ | 공정한 입장에서 판결합니다. |
| 公正な立場で判決します。 | |
| ・ | 공평하게 판결하도록 유념하고 있어요. |
| 公平に判決するよう心がけています。 | |
| ・ | 공무원을 수뢰 혐의로 기소했어요. |
| 公務員を収賄容疑で起訴しました。 | |
| ・ | 이 법 개정은 공포일부터 소급해서 적용돼요. |
| この法改正は公布日から遡及して適用されます。 | |
| ・ | 헌법은 판결은 반드시 공개 법정에서 해야한다고 요구하고 있다. |
| 憲法は、判決は必ず公開の法廷で行なうべきことを要求している 。 | |
| ・ | 검찰의 판단에 의해 형사 사건의 공소가 이루어지지 않는 것을 불기소 처분이라고 한다. |
| 検察官の判断によって刑事事件の公訴がなされないことを不起訴処分という。 | |
| ・ | 불기소 처분의 결과를 공표했어요. |
| 不起訴処分の結果を公表しました。 | |
| ・ | 정부는 정보를 철저하게 공개하고 방침을 솔직히 제시해야 한다. |
| 政府は情報を徹底的に公開し、方針が率直に提示しないといけない。 | |
| ・ | 공연을 위해서 특별한 조명을 준비했습니다. |
| 公演のために、特別な照明を準備しました。 | |
| ・ | 공연 성공을 축하하고 파티를 열었습니다. |
| 公演の成功を祝い、パーティーを開きました。 | |
| ・ | 성공적인 공연을 위해 최선을 다하겠습니다. |
| 公演の成功を目指して、全力を尽くします。 | |
| ・ | 공연 전에 다 같이 미팅을 했어요. |
| 公演の前に、全員で打ち合わせをしました。 | |
| ・ | 어제 공연은 관객들의 평가가 높았습니다. |
| 昨日の公演は、観客からの評価が高かったです。 | |
| ・ | 이번 공연에는 특별한 게스트가 출연합니다. |
| 今回の公演では特別なゲストが出演します。 | |
| ・ | 공연 티켓은 금방 매진되었습니다. |
| 公演のチケットはすぐに売り切れました。 | |
| ・ | 그녀는 첫 공연이라 긴장하고 있었어요. |
| 彼女は初めての公演で緊張していました。 | |
| ・ | 어제 공연은 대성공이었어요. |
| 昨日の公演は大成功でした。 | |
| ・ | 티켓 판매가 예상보다 뜨거워 공연 시장이 놀라고 있다. |
| チケット販売が予想よりも盛り上がって、公演市場が驚いている。 | |
| ・ | 공연 티켓을 구하고 있어요. |
| 公演チケットを探しています。 | |
| ・ | BTS 공연은 3시에 시작될 예정입니다. |
| BTSの公演は3時に始まる予定です。 | |
| ・ | 미풍양속에 반하다. |
| 公序良俗に反する。 | |
| ・ | 미풍양속을 해치다. |
| 公序良俗を害する。 | |
| ・ | 까마귀는 공원에서 무리를 짓는 경우가 종종 있다. |
| カラスは公園で群れをなすことがよくある。 | |
| ・ | 공원에서 지저귀는 새들에게 힐링됩니다. |
| 公園でさえずる鳥たちに癒されます。 | |
| ・ | 주홍색 꽃이 공원을 물들입니다. |
| 緋色の花が公園を彩ります。 | |
| ・ | 추잡한 말투는 공공장소에서 삼가야 합니다. |
| みだらな言葉遣いは、公共の場では控えるべきです。 | |
| ・ | 공공연한 시위가 사회 문제에 대한 주목을 끌었습니다. |
| 公然としたデモが、社会問題への注目を集めました。 | |
| ・ | 공공연한 행동이 사회의 건전한 발전에 기여합니다. |
| 公然とした行動が、社会の健全な発展に寄与します。 | |
| ・ | 공공연한 행동이 다른 사람들에게도 영향을 줄 수 있습니다. |
| 公然とした行動が、他の人々にも影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 그는 공공연한 자리에서 문제 제기를 했습니다. |
| 彼は公然とした場で、問題提起を行いました。 | |
| ・ | 공공연한 의견 대립이 더 나은 결론으로 이어질 수 있습니다. |
| 公然とした意見の対立が、より良い結論に繋がることがあります。 | |
| ・ | 공공연한 행동에는 명확한 목적이 필요합니다. |
| 公然とした行動には、明確な目的が必要です。 | |
| ・ | 그의 공공연한 의견은 찬반을 불렀어요. |
| 彼の公然とした意見は、賛否を呼びました。 | |
| ・ | 공공연한 자리에서의 발언에는 책임이 따릅니다. |
| 公然とした場での発言には、責任が伴います。 | |
| ・ | 공공연한 비판에 대해 그는 냉정하게 반박했어요. |
| 公然とした批判に対し、彼は冷静に反論しました。 |
