【公】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<公の韓国語例文>
의회라고 하는 공공의 장소에서 질의하는 것에 의해 문제점이 들어날 가능성이 높아진다.
議会というの場で質疑することによって、問題点が明らかになる可能性が高まる。
그의 공연을 직접 못 본 게 너무 아쉽다.
彼の演を直接見ることができず残念だ。
범죄자는 공정한 재판 후에 법에 따라 처형되어야 합니다.
犯罪者は正な裁判の上、法に基づき処刑されるべきです。
범죄자는 공정한 재판 후에 법에 따라 처형되어야 합니다.
犯罪者は正な裁判の上、法に基づき処刑されるべきです。
역사상 많은 정치범이 공개 처형되었습니다.
歴史上、多くの政治犯が開処刑されました。
법과 질서에 따라 공정하게 처단했습니다.
法と秩序に従って正に処断しました。
그녀는 시트콤의 주인공으로 많은 사랑을 받고 있어요.
彼女はシットコムの主人として多くの愛を受けています。
광팬들은 그 배우의 영화가 개봉되면 바로 봅니다.
熱狂的なファンたちはその俳優の映画が開されるとすぐに見に行きます。
그는 정말로 광팬이어서 그 가수의 공연을 여러 번 갔습니다.
彼は本当に熱狂的なファンで、その歌手の演に何度も行きました。
그의 영화가 개봉되어 배우로서 컴백을 했어요.
彼の映画が開され、俳優としてのカムバックを果たしました。
아이돌의 영화가 개봉될 예정입니다.
アイドルの映画が開される予定です。
미드의 주인공이 멋있습니다.
アメリカドラマの主人がかっこいいです。
코스프레는 만화나 게임 속 주인공의 의상과 분장을 하고 즐기는 것을 말한다.
コスプレは、漫画やゲームの主人の衣装や扮装を楽しむことを指している。
밤무대 공연이 시작되었어요.
夜の舞台の演が始まりました。
립싱크는 주로 대규모 공연에서 사용됩니다.
リップシンクは主に大規模な演で使用されます。
라이브 공연에서 립싱크를 사용하지 않으면 더 큰 도전이 될 수 있습니다.
ライブ演で口パクを使わないと、より大きな挑戦になることがあります。
공연 중 립싱크를 사용하는 이유는 무대에서의 퍼포먼스를 완벽하게 만들기 위해서입니다.
演中に口パクを使用する理由は、ステージでのパフォーマンスを完璧にするためです。
그는 공연에서 립싱크를 사용했습니다.
彼は演で口パクを使用しました。
타이틀곡은 종종 뮤직 비디오와 함께 공개됩니다.
タイトル曲はしばしばミュージックビデオと一緒に開されます。
디지털 싱글은 빠르게 온라인에서 공개됩니다.
デジタルシングルはすぐにオンラインで開されます。
쇼케이스에서 공개된 음악은 큰 인기를 끌었어요.
ショーケースで開された音楽は大きな人気を集めました。
쇼케이스에서 그들은 새로운 곡을 첫 공개했어요.
ショーケースで彼らは新しい曲を初開しました。
그 가수의 골수팬은 그의 모든 공연을 따라가요.
その歌手のゴルスファンは彼のすべての演を追いかけます。
다음 주에 씨엔블루가 컴백 기념으로 하라주쿠에서 거리공연을 한대!
来週にCNBLUEがカムバック記念で原宿からストリート演するんだって!
계엄군은 공공 안전을 지키기 위해 활동합니다.
戒厳軍は共の安全を守るために活動します。
티저의 반응을 보고 전체 공개 일정을 조정했어요.
ティーザーの反応を見て、全体開の日程を調整しました。
티저 공개 후 팬들은 매우 흥분했어요.
ティーザー開後、ファンたちはとても興奮しました。
새로운 앨범의 티저가 곧 공개될 예정이에요.
新しいアルバムのティーザーが近日開される予定です。
그 영화의 티저 영상이 공개되었어요.
あの映画のティーザー映像が開されました。
오늘 첫 공개된 티저를 시작으로 배우들의 모습이 순차적으로 공개될 예정입니다.
今日、初開されたティーザーをはじめ、俳優たちの姿を順次開する予定です。
그녀는 2집 앨범 발표 전, 티저를 3편이나 공개했다.
彼女は2集アルバムの発表前、ティーザーを3篇も開された。
걸그룹은 해외 공연도 많이 해요.
ガールズグループは海外演も多く行っています。
계엄령 동안에는 모든 공공행사가 취소됩니다.
戒厳令中はすべての共イベントがキャンセルされます。
비상계엄 동안에는 모든 공공 행사도 취소될 수 있습니다.
非常戒厳中は、すべての共イベントがキャンセルされることがあります。
비상계엄 중에는 공공의 안전을 위해 특별한 조치가 필요합니다.
非常戒厳中は、共の安全のために特別な措置が必要です。
칙령 내용은 공문으로 발표되었습니다.
勅令の内容は式文書で発表されました。
공정한 기회를 제공해 주셨습니다.
平な機会を提供していただきました。
공정하지 않은 처사는 문제가 됩니다.
正でない処置は問題になります。
공정한 규칙이 필요합니다.
正なルールが必要です。
공정하게 일을 처리해 주세요.
平に仕事を処理してください。
공정한 평가가 중요합니다.
正な評価が重要です。
공정한 거래를 보장합니다.
正な取引を保証します。
공정한 경쟁을 원합니다.
正な競争を望みます。
공정한 판단이 필요합니다.
正な判断が必要です。
선거는 공정한 절차에 따라 치러져야 합니다.
選挙は正な手続きに基づいて行われなければなりません。
토론은 공정한 판단을 내리기 위한 과정입니다.
ディベートは正な判断を下すためのプロセスです。
고용주는 직원에게 공정한 급여를 제공해야 합니다.
雇用主は従業員に正な給与を提供する必要があります。
우리회사는 공정한 채용 심사가 실시되도록 대책를 실시하고 있습니다.
わが社は、正な採用選考が実施されるための対策を実施しています。
양국 간의 무역에는 공정한 거래가 실시되고 있다.
両国間の貿易には正な取引が実施されている。
양민 학살 사건 진상을 공개하고 공식 사과하라.
良民虐殺事件の真相を開して式謝罪せよ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/46)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.