<公の韓国語例文>
| ・ | 공해는 인간의 심신 및 사회적 혹은 사적인 재산에 대해 위협을 가한다. |
| 公害は人間の身心および社会的ないし私的な財産に対して脅威を与える。 | |
| ・ | 공장으로부터 나오는 유해한 연기나 배수에 의해 공해가 발생하다. |
| 工場から出される有害な煙や排水によって公害が起こる。 | |
| ・ | 공해는 환경 문제의 커다란 테마이다. |
| 公害は環境問題の大きなテーマである。 | |
| ・ | 공해의 종류에는 대기오염, 수질오염, 토양오염, 소음, 진동, 악취 등이 있다. |
| 公害の種類には、大気汚染、水質汚濁、土壌汚染、騒音、振動、悪臭などがある。 | |
| ・ | 공해가 발생하다. |
| 公害が起こる。 | |
| ・ | 공해는 환경이 파괴되는 것에 의해 생기는 사회적 재해이다. |
| 公害は環境が破壊されることにより生じる社会的災害である。 | |
| ・ | 최근 공중전화를 사용하고 있는 사람을 본 적이 없어요. |
| 最近、公衆電話を使っている人は見たことがないです。 | |
| ・ | 공중전화는 사람들이 많이 지나다니는 장소나 버스 정류장 지하철역 등에 설치되어 있습니다. |
| 公衆電話は人通りの多い場所やバス停、地下鉄の駅などに設置されております。 | |
| ・ | 한국은 휴대전화의 보급률이 높아져 공중전화가 줄어 들고 있습니다. |
| 韓国では携帯電話の普及率が高くなり、公衆電話が減ってきています。 | |
| ・ | 비상사태 시에 공중전화는 무료통화로 바뀐다. |
| 非常時には公衆電話は無料通話にかわる。 | |
| ・ | 인수분해가 성립하지 않을 것 같으면 이차방정식의 근의 공식을 사용합시다. |
| 因数分解が成立しなさそうなら、2次方程式の解の公式を使いましょう。 | |
| ・ | 이차방정식에는 그 근을 구할 수 있는 일반적인 공식이 존재한다. |
| 二次方程式にはその解を求める一般的な公式が存在する。 | |
| ・ | 3차방정식과 4차방정식은 근의 공식으로 풀 수 있습니다. |
| 三次方程式と四次方程式は解の公式で解くことができます。 | |
| ・ | 이차방정식을 '근의 공식'을 사용해 풀다. |
| 2次方程式を「解の公式」を使って解く。 | |
| ・ | 비상장 기업은 주식시장에서 주식을 공개하지 않은 기업을 가리킨다. |
| 非上場企業は、株式市場に株式を公開していない企業のことを指す。 | |
| ・ | 공공기관은 정년이 보장되고 매년 호봉 승급이 보장된다. |
| 公共機関は公共機関定年が保障され、毎年号俸昇給が保障される。 | |
| ・ | 공인회계사로 근무한 대기업 감사 법인을 60살에 그만두었다. |
| 公認会計士として勤めた大手監査法人を60歳で辞めた。 | |
| ・ | 보조금도 조성금도 국가나 지방공공단체로부터 지급되는 돈입니다. |
| 補助金も助成金も、国や地方公共団体から支給されるお金のことです。 | |
| ・ | 마을 주민회관 철거를 둘러싼 소송이 진행 중이다. |
| 村の公民館撤去を巡る訴訟が進んでいる。 | |
| ・ | 공중화장실에서 볼일을 보고 물을 내렸다. |
| 公衆トイレで用を足して、水を流した。 | |
| ・ | 예술의 전당에 공연 보러 가요. |
| 芸術の殿堂へ公演を見に行きます。 | |
| ・ | 제가 본 공연 중에 다섯 손가락 안에 드는 작품이에요. |
| 私が見た公演の中では五本の指に入る作品です。 | |
| ・ | 그는 마치 주인공인 듯이 행세했다. |
| 彼はまるで主人公のように振る舞った。 | |
| ・ | 공원에서 벌레에 쏘여 다리가 부어올랐다. |
| 公園で虫に刺されて足が腫れあがった。 | |
| ・ | 오늘은 날씨가 좋아서 공원에 놀러 가고 싶어요. |
| 今日は天気が良いので、公園に遊びに行きたいです。 | |
| ・ | 여권은 해외에서 국적이나 신분을 증명하는 유일한 공문서입니다. |
| パスポートは、海外において国籍・身元を証明する唯一の公文書です。 | |
| ・ | 여권은 해외에 도항하는 사람으 국적이나 신분을 증명하는 공문서입니다. |
| 旅券は、海外に渡航する人の国籍や身元を証明する公文書です。 | |
| ・ | 서울랜드 옆에는 서울대공원과 현대미술관이 있습니다. |
| ソウルランドの隣には「ソウル大公園」や「現代美術館」があります。 | |
| ・ | 서울랜드는 대한민국 경기도 과천시의 서울대공원 내에 있는 테마파크이다. |
| ソウルランドは、大韓民国京畿道果川市のソウル大公園内にあるテーマパークである。 | |
| ・ | 한국철도공사는 관광열차 운행도 실시하고 있다. |
| 韓国鉄道公社では、観光列車の運行も行っている。 | |
| ・ | 개인적으로 몇 차례 한국을 찾은 적이 있지만 공식 방한은 처음입니다. |
| 個人的に数回韓国を訪れたことがあるが、公式の訪韓は初めてです。 | |
| ・ | 한국민속촌에서 열리는 공연을 보러 가고 싶어요. |
| 韓国民俗村で開かれる公演を見に行きたいです。 | |
| ・ | 서울의 홍대에는 라이브 공연장이 많다. |
| ソウルの弘大ではライブ公演場が多い。 | |
| ・ | 공평하게 분배하다. |
| 公平に分配する。 | |
| ・ | 그 어렵다는 4급 공무원시험을 단숨에 패스했다. |
| あの難しいと言われる4級公務員試験を1度でパスした。 | |
| ・ | 공과 사를 구별하다. |
| 公私を区別する。 | |
| ・ | 공사의 구별을 짓다. |
| 公私の区別をつける。 | |
| ・ | 공사의 구별이 확실하다. |
| 公私の区別がはっきりしている。 | |
| ・ | 공사가 확실하다. |
| 公私がはっきりしている。 | |
| ・ | 공사를 고별하다. |
| 公私を区別する。 | |
| ・ | 석탄을 연료로 하는 공장으로부터의 배기가스로 공해 문제가 심각화하고 있다. |
| 石炭を燃料とする工場からの排気ガスで公害問題が深刻化している。 | |
| ・ | 이 공원은 아이들의 낙원입니다. |
| この公園は子供の楽園です。 | |
| ・ | 나는 민간 기업 보다 공공 기관에 취직하고 싶어요. |
| 私は民間企業よりも公共機関に就職したいです。 | |
| ・ | 공공 기관이라는 개념을 어떻게 정의하면 좋을까? |
| 公共機関という概念をどのように定義したらよいだろうか。 | |
| ・ | 정부의 공식 입장으로 발표된 게 아니다. |
| 政府の公式の立場として発表されたわけではない。 | |
| ・ | 공식을 외우다. |
| 公式を暗記する。 | |
| ・ | 공식적으로 거론된 건 이번이 처음입니다. |
| 公式に議論の対象となったのは今回が初めてです。 | |
| ・ | 단순한 의혹 정도로 여겨졌던 이 사건은 고발인의 추가 폭로와 녹취록 공개로 새 국면을 맞았다. |
| 単なる疑惑程度とみなされたこの事件は、告発人のさらなる暴露と録音記録の公開によって新たな局面をむかえた。 | |
| ・ | 중요한 공공시설에 관한 조례의 일부를 아래와 같이 개정한다. |
| 重要な公の施設に関する条例の一部を次のように改正する。 | |
| ・ | 한국에는 대입 학원, 영어 학원, 공무원 시험 준비 학원 등 다양한 학원이 있습니다. |
| 韓国には、大学入試予備校、英語塾、公務員試験予備校など様々な塾があります。 |
