<の韓国語例文>
・ | 출발 시각에 늦을까 싶어 조마조마했어요. |
出発時刻に遅れるかと思ってはらはらしました。 | |
・ | 비행기 출발 시각 한 시간 정도 전까지는 공항에 도착해야 한다. |
飛行機が出発する時刻の1時間ほど前までには空港に到着しないといけない。 | |
・ | 비행기 출발 시간에 늦을 뻔했어요. |
飛行機の出発時間に遅れるところでした。 | |
・ | 우주선에 탑승한 우주비행사들이 지구를 출발한 지 4시간만에 국제우주정거장에 도착했다. |
宇宙船に乗った宇宙飛行士が、地球を出発してからわずか4時間で国際宇宙ステーションに到着した。 | |
・ | 일찍 출발하기 잘했다. 이렇게 길이 막힐 줄이야. |
早く出発してよかった。こんなに道が混むとは。 | |
・ | 버스가 30분 뒤늦게 떠났다. |
バスが30分遅れて出発した。 | |
・ | 뒤돌아보니 버스는 벌써 출발했다. |
振り向いてみたらバスはもう出発した。 | |
・ | 졸업한다는 것은 새로운 출발이다. |
卒業することは新しい出発だ。 | |
・ | 그 배우는 막 일본으로 출발했다. |
あの俳優はたった今日本へ出発した。 | |
・ | 버스가 출발했을까요? |
バスが出発したんでしょうか。 | |
・ | 8시에 출발했으니까 지금쯤 서울에 도착했겠어요. |
8時に出発したから、今頃ソウルに到着したでしょう。 | |
・ | 약속 시간에 늦지 않으려고 일찍 출발했어요. |
約束の時間に遅れないために早目に出発しました。 | |
・ | 그는 나보다 먼저 출발했다. |
彼は私より早く出発した。 | |
・ | 휴게소에 정차했던 고속버스가 다시 출발했다. |
休憩所で停車していた高速バスが再び出発した。 | |
・ | 비행기표를 구하는 대로 바로 출발하려고 한다. |
飛行機のチケットを買うとするとすぐ出発するところだ。 | |
・ | 출발 전에 전화 한 통 주세요. |
出発前に電話一本下さい。 | |
・ | 고속버스는 요금이 비교적 싸고 출발 시간도 정확해서 여행하는데 편리한 교통수단입니다. |
高速バスは料金が比較的安く、出発時間も正確なので旅行するのに便利な交通手段です。 | |
・ | 행선지에 따라 출발지도 달라진다. |
行き先によって出発地も違ってくる。 | |
・ | 출발역에서 도착역까지의 최단 소유 시간을 조사하다. |
出発駅から到着駅までの最短所要時間を調べる。 | |
・ | 클릭하면 출발역 도착역이 서로 바뀝니다. |
クリックすると出発駅、到着駅が入れ替わります。 | |
・ | 출발역과 도착역을 입력해 주세요. |
出発駅と到着駅を入力してください。 | |
・ | 여행을 떠나려던 터에 비가 오기 시작했다. |
旅行に出発しようとしたときに雨が降り始めた。 | |
・ | 벌써 출발하셨나 봐요. |
もう出発なさったようです。 | |
・ | 출발한 지 얼마 안 됐어요. |
出発してからそんなに時間は経ってません。 | |
・ | 보신각의 종소리는 모든 이들의 기원을 담아 힘찬 한 해의 출발을 알렸습니다. |
普信閣の鐘の音は全てのこれらの祈願をこめて力強い一年の出発を知らせました。 | |
・ | 새해 첫 날은 그 자체만으로도 새로운 시작의 출발점이 될 수 있습니다. |
新年の初日はそれ自体だけでも新しい始まりの出発点になることができます。 | |
・ | 오전에 하네다 공항에서 김포공항을 향해 출발했습니다. |
午前、羽田空港から金浦空港に向けて出発しました。 | |
・ | 출발하기 전에 다시 한번 짐을 확인해 주세요. |
出発する前に、もう一度荷物を確認してください。 | |
・ | 저는 내일 이른 아침에 출발합니다. |
私は明日の早朝に出発します。 | |
・ | 출발 예정일이 내일입니다. |
出発予定日は明日です。 | |
・ | 출발지에서 목적지까지의 최적 루트, 거리나 소요 시간을 검색할 수 있습니다. |
出発地から目的地までの最適なルート、距離や所要時間を検索できます。 | |
・ | 해야할 일의 발견이 첫 출발점입니다. |
すべきことの発見が、最初の出発点です | |
・ | 출발점으로 돌아가 다시 시작하다. |
出発点に戻って再度やり直す。 | |
・ | 인생의 출발점은 낮을수록 좋다. |
人生の出発点は低いほどいい。 | |
・ | 인생을 재출발하다. |
人生を再出発する。 | |
・ | 미명에 출발하다. |
未明に出発する。 | |
・ | 친구가 한국으로 떠나는 날 공항에 배웅을 나갔다. |
友達が韓国に出発する日、空港に見送りに行った。 | |
・ | 전철이 막 출발하려고 한다. |
電車がちょうど出発しようとしている。 | |
・ | 일을 끝내고 서둘러 약속 장소로 서둘러 출발했다. |
仕事を終えて急いで約束の場所に急いで出発した。 | |
・ | 내일 오전 여덟 시에 집을 출발해 공항으로 갑니다. |
明日午前8時に家を出発して空港に行きます。 | |
・ | 부산에서 출발하는 연락선 |
プサンから出発する連絡船 |
1 2 | (2/2) |