【切れ】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<切れの韓国語例文>
셀 수 없이 많은 꽃들이 피어 있었다.
数え切れないほど多くの花が咲いていた。
셀 수 없이 많은 사람들이 도와주었다.
数え切れないほど多くの人が助けてくれた。
셀 수 없이 많은 정보가 인터넷에 있어요.
数え切れないほど多くの情報がインターネットにあります。
셀 수 없이 많은 선택지가 있다고 느꼈다.
数え切れないほど多くの選択肢があると感じた。
지구온난화의 원인은 매우 많다. 그 결과는 셀 수 없이 많다.
地球温暖化の原因は非常に多い。その結果は数え切れない。
수 없이 많은 추억이 이 장소에 남아 있다.
数え切れないほど多くの思い出がこの場所に残っている。
수 없이 많은 사람들이 그 행사에 참여했다.
数え切れないほど多くの人々がそのイベントに参加した。
수 없이 많은 별들이 밤하늘에 빛나고 있다.
数え切れないほど多くの星が夜空に輝いている。
이 도시에 수 없이 많은 레스토랑이 있다.
この街には数え切れないほど多くのレストランがある。
수 없이 많은 위험이 도사리고 있다.
数え切れないほど多くの危険が潜んでいる。
고기에 칼집을 넣어 조리 시간을 단축했어요.
肉に切れ目を入れて、調理時間を短縮しました。
칼집을 넣은 토마토는 껍질을 벗기기 쉬워요.
切れ目を入れたトマトは、皮がむきやすくなります。
구운 닭꼬치에는 칼집을 넣으면 양념이 잘 배어듭니다.
焼き鳥には切れ目を入れることで、タレがしっかり染み込みます。
구운 생선에 칼집을 넣으면 살이 부서지지 않아요.
焼き魚に切れ目を入れると、身が崩れにくくなります。
가지에 칼집을 넣고 나서 볶습니다.
ナスに切れ目を入れてから、炒めます。
채소에 칼집을 넣어 보기 좋게 만들었어요.
野菜に切れ目を入れて、見た目を美しくしました。
고기에 칼집을 넣어 맛이 배기 쉽게 합니다.
肉に切れ目を入れて、味が染み込みやすくします。
칼로 칼집을 내서 배추를 2등분한다.
包丁で切れ目を入れ白菜を2等分する。
칼집을 내다.
切れ目を入れる。切り目を付ける。
매표소에서 확인했더니 이미 매진이었다.
チケット売り場で確認したところ、すでに売り切れていた。
이른 아침부터 줄을 서서 매진되기 전에 살 수 있었다.
早朝から並んで、売り切れる前に買えた。
티켓을 사려고 했지만 한 발 늦어서 매진됐다.
チケットを買おうとしたが、一足遅く売り切れてしまった。
메스 날이 날카로워서 만지면 바로 베일 수 있습니다.
メスの刃が鋭いので、触れるとすぐに切れてしまいます。
격렬한 운동을 할수록 호흡이 빨라져 헉헉거립니다.
激しい運動をするときほど、呼吸が早くなって息切れを起こします。
너무 달려서 숨이차 숨을 고르다.
走り過ぎて息切れして、息を整える。
공부 중에 출출하면 집중력이 떨어져 버립니다.
勉強中に小腹がすくと、集中力が切れてしまいます。
그의 무계획적인 행동에 울화통이 터졌다.
彼の無計画な行動に堪忍袋の緒が切れた。
그의 태만에 울화통이 터졌다.
彼の怠慢に堪忍袋の緒が切れた。
그녀의 이기심에 울화통이 터졌다.
彼女のわがままに堪忍袋の緒が切れた家族が怒った。
그의 무모한 운전에 울화통이 터졌다.
彼の無謀な運転に堪忍袋の緒が切れた。
그의 무단 결근에 울화통이 터졌다.
彼の無断欠勤に堪忍袋の緒が切れた。
그녀의 경솔한 행동에 울화통이 터진 친구가 절교를 선언했다.
彼女の軽率な行動に堪忍袋の緒が切れた友人が絶交を宣言した。
그의 무책임한 발언에 울화통이 터졌다.
家族の無理解に堪忍袋の緒が切れた。
그의 무관심한 태도에 울화통이 터졌다.
彼の無頓着な態度に堪忍袋の緒が切れた。
그의 불성실함에 견딜 수 없었다.
彼の不誠実さに堪忍袋の緒が切れた。
몇 번이나 주의를 줘도 나아지지 않아 인내심이 끊어졌다.
何度注意しても改善されず、堪忍袋の緒が切れた。
그녀의 무책임한 행동에 참을 수 없었다.
彼女の無責任な行動に堪忍袋の緒が切れた。
그가 계속 지각해서 마침내 울화통이 터졌다.
彼の遅刻が続き、ついに堪忍袋の緒が切れた。
아이의 장난이 심해져 울화통이 터졌다.
子供のいたずらがエスカレートし、堪忍袋の緒が切れた。
그가 거짓말을 계속해서, 울화통이 터졌다.
彼の嘘が続き、堪忍袋の緒が切れた。
그녀가 제멋대로 굴어서 울화통이 터질 것 같았다.
彼女のわがままに堪忍袋の緒が切れそうだった。
몇 번이나 같은 실수를 당했고, 마침내 울화통이 터졌다.
何度も同じミスをされて、ついに堪忍袋の緒が切れた。
그의 무례한 태도에 울화통이 터졌다.
彼の無礼な態度に堪忍袋の緒が切れた。
학교 다닐 때 '공부해라' 이런 말을 귀가 닳도록 들었다.
学校に通っているとき、「勉強しなさい」こんな言葉を耳が擦り切れる程聞いた。
운이 없게도 사고 싶었던 상품이 매진되었다.
運が悪く、欲しかった商品が売り切れていた。
할인 판매가 예상 이상으로 인기가 많아서 재고가 금방 팔렸다.
割引販売が予想以上に人気で、在庫がすぐに売り切れた。
보험 증서의 유효 기간이 만료된 경우 갱신 절차가 필요합니다.
保険証書の有効期限が切れた場合、更新手続きが必要です。
쓸모없다고 버릴 뻔했지만, 이 나부랭이가 아직 쓸 수 있을지도 모른다.
無駄に捨てるつもりだったけど、この切れ端がまだ使えるかもしれない。
쓰레기 같은 나부랭이가 많이 흩어져 있다.
ゴミのような切れ端がたくさん散らかっている。
홀수는 2로 나눌 수 없다.
奇数は2で割り切れない。
1 2 3 4 5 6 7 8  (2/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.