<協力の韓国語例文>
| ・ | 심의회는 지방자치단체와의 협력을 강화하기 위해 회의를 열었습니다. |
| 審議会は地方自治体との協力を強化するために会合を開きました。 | |
| ・ | 초석을 다지기 위해서는 신뢰와 협력이 필수적입니다. |
| 礎を築くためには、信頼と協力が不可欠です。 | |
| ・ | 그 지역은 국제적인 경제 협력에 참여하고 있습니다. |
| その地域は国際的な経済協力に参加しています。 | |
| ・ | 국제적인 협력이 지구 온난화 문제 해결에 필요합니다. |
| 国際的な協力が地球温暖化問題の解決に必要です。 | |
| ・ | 국제적인 문제에 대처하기 위한 협력이 필요합니다. |
| 国際的な問題に対処するための協力が必要です。 | |
| ・ | 병사들은 전장에서의 임무를 완수하기 위해 단결하고 협력합니다. |
| 兵士たちは戦場での任務を全うするために団結し、協力します。 | |
| ・ | 전쟁의 승리를 위해서는 병력뿐 아니라 국민의 지지와 협조도 필요하다. |
| 戦争の勝利には、兵力のみならず国民の支持と協力も必要である。 | |
| ・ | 표범 무리는 종종 협력하여 사냥을 합니다. |
| ヒョウの群れは、しばしば協力して狩りをします。 | |
| ・ | 사회적인 문제 해결에는 협력과 연계가 필연적입니다. |
| 社会的な問題解決には、協力と連携が必然です。 | |
| ・ | 실질적인 협력 동반자 관계로 발전시켜 나가기를 기대합니다. |
| 実質的な協力パートナー関係に発展させていくことを期待します。 | |
| ・ | 제조업의 글로벌 공급망은 전 세계 기업과 협력하고 있습니다. |
| 製造業のグローバルなサプライチェーンは、世界中の企業と協力しています。 | |
| ・ | 건설업 일은 계획과 협력이 중요합니다. |
| 建設業の仕事は、計画と協力が重要です。 | |
| ・ | 건설업 현장은 다양한 기술을 가진 노동자들이 협력하여 작업합니다. |
| 建設業の現場は、様々なスキルを持つ労働者が協力して作業します。 | |
| ・ | 기술 동향을 파악하기 위해 업계 전문가와 협력하고 있습니다. |
| 技術の動向を把握するために、業界の専門家と協力しています。 | |
| ・ | 팀은 협력하여 장비를 운반했다. |
| チームは協力して機器を運んだ。 | |
| ・ | 그들은 지역 대리점과의 협력을 강화하고 있습니다. |
| 彼らは地域の代理店との協力を強化しています。 | |
| ・ | 사회주의는 공동체의 협력과 연대를 중시합니다. |
| 社会主義は共同体の協力と連帯を重視します。 | |
| ・ | 민주주의는 대화와 협력을 중시합니다. |
| 民主主義は対話と協力を重視します。 | |
| ・ | 프로젝트는 지역 커뮤니티와의 협력 하에 개발되었습니다. |
| プロジェクトは、地元のコミュニティとの協力のもとで開発されました。 | |
| ・ | 지역의 부흥에는 지역 사회 전체의 협력이 필요합니다. |
| 地域の復興には地域社会全体の協力が必要です。 | |
| ・ | 긴급시에는 주위 사람들이 협력해 사태를 수습할 수 있다. |
| 緊急時には、周囲の人々が協力して事態を収拾できる。 | |
| ・ | 그들은 협력하여 문제를 해결하기로 결의했다. |
| 彼らは協力して問題を解決することを決議した。 | |
| ・ | 그 그룹은 통일된 목표를 가지고 협력하여 프로젝트를 완료했다. |
| そのグループは統一された目標を持ち、協力してプロジェクトを完了した。 | |
| ・ | 그들은 통일된 행동을 취하고 협력하여 목표를 달성했다. |
| 彼らは統一された行動をとり、協力して目標を達成した。 | |
| ・ | 그들은 지역 농민들과 협력하여 유기농 채소를 재배하고 있습니다. |
| 彼らは地元の農民と協力して、有機野菜を栽培しています。 | |
| ・ | 감독은 배우 및 스태프와 협력하여 작품을 완성합니다. |
| 監督は、俳優やスタッフと協力して作品を完成させます。 | |
| ・ | 그들은 영주권 취득을 위해 이민국과 협력하고 있습니다. |
| 彼らは永住権の取得に向けて移民局と協力しています。 | |
| ・ | 그룹에서의 의사 결정은 협력과 커뮤니케이션이 필요합니다. |
| グループでの意思決定は、協力とコミュニケーションが必要です。 | |
| ・ | 관계자 전원이 목표를 향해 협력하고 있습니다. |
| 関係者全員が目標に向かって協力しています。 | |
| ・ | 우리는 현재 형국을 개선하기 위해 협력할 필요가 있습니다. |
| 私たちは現在の状況を改善するために協力する必要があります。 | |
| ・ | 국제회의 개최지에서는 각국의 국기를 게양하여 국제협력의 정신을 나타냅니다. |
| 国際会議の開催地では、各国の国旗を掲揚して国際協力の精神を表します。 | |
| ・ | 팀은 어려운 국면에서 영단이 요구되어, 협력하여 신속한 대응을 취했다. |
| チームは困難な局面で英断が求められ、協力して迅速な対応をとった。 | |
| ・ | 그녀는 비밀 수사에 협조했다. |
| 彼女は秘密捜査に協力した。 | |
| ・ | 수혈에 없어서는 안 될 헌혈에 협력하는 사람들이 계속 줄고 있다. |
| 輸血になくてはならない献血に協力する人が減り続けている。 | |
| ・ | 재정 문제를 해결하기 위해서는 서로 협력할 필요가 있다. |
| 財政問題を解決するためには、互いに協力する必要がある | |
| ・ | 시는 프로그램 교육을 무상으로 협력해 줄 사업자를 모집하고 있다. |
| 市はプログラミング教育に無償で協力する事業者を募集している。 | |
| ・ | 당신은 우리에게 협력할 필요가 있습니다. |
| あなたは私たちに協力する必要があります。 | |
| ・ | 저는 주변 사람들과 협력하면서 일을 잘 진행하는 성격입니다. |
| 私は周りの人と協力しながら物事を進めるのが得意な性格です。 | |
| ・ | 집안일도 육아도 협력하며 사는 것이 부부가 원만하게 지내는 비결이다. |
| 家事も子育ても協力して暮らすことが、夫婦円満の秘訣である。 | |
| ・ | 협력해서 문제를 해결하다. |
| 協力して問題を解決する。 | |
| ・ | 저는 그에게 협력할 생각입니다. |
| 私は彼に協力するつもりです。 | |
| ・ | 협력해 주셔서 감사합니다. |
| 協力してくれてありがとうございます。 | |
| ・ | 모금 활동에 협력하다. |
| 募金活動に協力する。 | |
| ・ | 검찰 조사에 적극적으로 협조하다. |
| フランスの検察の調査に積極的に協力する。 | |
| ・ | 국제사회는 인도적 위기에 처한 사람들을 지원하기 위해 협력하고 있습니다. |
| 国際社会は人道的危機に瀕した人々を支援するために協力しています。 | |
| ・ | 이 행사를 연례화하기 위해 시민들의 협력이 필요합니다. |
| この行事を恒例化するために、市民の協力が必要です。 | |
| ・ | 이번 행사에 여러분의 많은 관심과 협조를 부탁드립니다. |
| 今回のイベントに皆さんの多大なる関心とご協力をお願い致します。 | |
| ・ | 많은 분들의 협력에 의해 무사히 대회를 마칠 수 있었습니다. |
| 多くの皆様のご協力により、無事大会を終えることができました。 | |
| ・ | 가능한 범위에서 협력하다. |
| できる範囲で協力する。 | |
| ・ | 보다 안정성이 높은 혈액을 확보하기 위해서는 건강한 분들의 협력이 불가결하다. |
| より安全性の高い血液を確保するためには、健康な方々の協力が不可欠です。 |
