<原因の韓国語例文>
| ・ | 그녀의 웃음소리가 젊어 보이는 원인이다. |
| 彼女の笑い声が若く見える原因だ。 | |
| ・ | 그의 활발한 라이프스타일이 젊어 보이는 원인이다. |
| 彼の活発なライフスタイルが若く見える原因だ。 | |
| ・ | 그의 몸무게가 증가하는 원인은 스트레스입니다. |
| 彼の体重が増える原因はストレスです。 | |
| ・ | 스트레스가 원인으로 어깨가 결리는 경우도 있습니다. |
| ストレスが原因で肩こりになることもあります。 | |
| ・ | 어깨가 결리는 것은 뭐가 원인인가요? |
| 肩がこるのは何が原因なんですか。 | |
| ・ | 이번 산불의 발생 원인은 낙뢰에 의한 것이다. |
| 今回の山火事の発生原因は落雷によるものである。 | |
| ・ | 소화 불량으로 체중이 줄었어요. |
| 消化不良が原因で体重が減りました。 | |
| ・ | 그의 소화 불량은 스트레스가 원인입니다. |
| 彼の消化不良はストレスが原因です。 | |
| ・ | 고열로 인해 몸이 나른해요. |
| 高熱が原因で体がだるいです。 | |
| ・ | 그의 무시가 원인이 되어 울컥하고 말았다. |
| 彼の無視が原因でむかっとしてしまった。 | |
| ・ | 비혼·만혼 현상은 흔히 저출산 원인으로 거론돼 왔다. |
| 非婚・晩婚現象はよく少子化原因として議論されてきた。 | |
| ・ | 블랙헤드의 원인은 모공 막힘입니다. |
| 黒ずみの原因は毛穴の詰まりです。 | |
| ・ | 블랙헤드가 생기는 원인을 알고 싶다. |
| 黒ずみができる原因を知りたい。 | |
| ・ | 잡티의 원인은 건조입니다. |
| くすみの原因は乾燥です。 | |
| ・ | 잡티의 원인은 무엇인가요? |
| くすみの原因は何ですか? | |
| ・ | 유전자의 이상이 질병의 원인이 될 수 있습니다. |
| 遺伝子の異常が病気の原因になることがあります。 | |
| ・ | 정전기가 원인이 되어 발화했습니다. |
| 静電気が原因で発火しました。 | |
| ・ | 가스 누출이 원인이 되어 발화했습니다. |
| ガス漏れが原因で発火しました。 | |
| ・ | 소방대가 발화 원인을 규명하기 위한 조사를 실시했다. |
| 消防隊が発火原因を究明するため調査を行った。 | |
| ・ | 정부는 명확한 원인을 밝히지 않고 있다. |
| 政府は明確な原因を明らかにしていない。 | |
| ・ | 침식으로 인해 땅이 불안정합니다. |
| 浸食が原因で土地が不安定です。 | |
| ・ | 땅속에는 지진이 발생하는 원인이 존재합니다. |
| 地中には地震が発生する原因が存在します。 | |
| ・ | 조약돌이 미끄러운 노면의 원인이 되고 있다. |
| 小石が滑りやすい路面の原因となっている。 | |
| ・ | 그녀의 나쁜 술버릇 때문에 연인과 헤어졌다. |
| 彼女の酒癖の悪さが原因で、恋人と別れた。 | |
| ・ | 그의 나쁜 술버릇 때문에 친구 관계가 깨졌다. |
| 彼の酒癖の悪さが原因で、友人関係が崩れた。 | |
| ・ | 술버릇이 나쁜 탓에 가족과의 관계가 악화되고 있다. |
| 酒癖の悪さが原因で、家族との関係が悪化している。 | |
| ・ | 술버릇이 나쁜 탓으로 친구들에게 미움을 사고 말았다. |
| 酒癖の悪さが原因で友人たちに嫌われてしまった。 | |
| ・ | 술자리에서의 나쁜 술버릇 때문에, 직장에서의 평판이 떨어지고 있다. |
| 飲み会での酒癖の悪さが原因で、職場での評判が落ちている。 | |
| ・ | 입찰 서류의 미비로 유찰되었습니다. |
| 入札書類の不備が原因で流札しました。 | |
| ・ | 유찰된 원인을 조사 중입니다. |
| 流札した原因を調査中です。 | |
| ・ | 어리석은 행동이 후회의 원인이 될 수 있다. |
| 愚かな行動が後悔の原因となることがある。 | |
| ・ | 그녀의 심약함 때문에 팀 분위기가 바뀌었다. |
| 彼女の気弱さが原因で、チームの雰囲気が変わった。 | |
| ・ | 노후화된 도로는 교통 체증의 원인이 되고 있다. |
| 老朽化した道路は交通渋滞の原因になっている。 | |
| ・ | 노후한 도로는 교통체증의 원인이다. |
| 老朽な道路は交通渋滞の原因だ。 | |
| ・ | 노후 배수 시스템이 수해의 원인이 되고 있다. |
| 老朽な排水システムが水害の原因となっている。 | |
| ・ | 나대는 것이 미움을 받는 원인이다. |
| 出しゃばることが嫌われる原因だ。 | |
| ・ | 대립하는 가치관 때문에 그들의 관계는 악화되었습니다. |
| 対立する価値観が原因で、彼らの関係は悪化しました。 | |
| ・ | 문화의 차이 때문에 대립하는 경우가 많습니다. |
| 文化の違いが原因で対立することが多いです。 | |
| ・ | 전력회사가 정전의 원인을 조사 중입니다. |
| 電力会社が停電の原因を調査中です。 | |
| ・ | 모든 전력을 사용하는 것이 전력 공급의 중지나 부족의 원인일지 모른다. |
| パワー全ての使用は、パワー供給の停止、又は不足の原因となるかも知れない。 | |
| ・ | 석탄을 사용한 발전소는 대기 오염의 원인이 됩니다. |
| 石炭を使用した発電所は大気汚染の原因となります。 | |
| ・ | 그의 무모한 행동이 사고를 자초하는 원인이 된다. |
| 彼の無謀な行動が事故を自ら招く原因となる。 | |
| ・ | 무계획적인 투자가 손실을 자초하는 원인이 된다. |
| 無計画な投資が損失を自ら招く原因となる。 | |
| ・ | 불규칙한 생활이 컨디션 불량을 자초하는 원인이 된다. |
| 不規則な生活が体調不良を自ら招く原因となる。 | |
| ・ | 낭비가 빚을 자초하는 원인이 된다. |
| 無駄遣いが借金を自ら招く原因になる。 | |
| ・ | 부주의한 운전은 사고를 자초하는 원인이 된다. |
| 不注意な運転は事故を自ら招く原因となる。 | |
| ・ | 너무 큰 부담은 스트레스의 원인이 됩니다. |
| 大きすぎるプレッシャーは、ストレスの原因になります。 | |
| ・ | 편견 때문에 그는 오해를 받았다. |
| 偏見が原因で彼は誤解された。 | |
| ・ | 선입견 때문에 그녀의 진짜 모습이 보이지 않았다. |
| 先入観が原因で、彼女の本当の姿が見えなかった。 | |
| ・ | 선입관 때문에 그의 진짜 매력을 알아차리지 못했다. |
| 先入観が原因で彼の本当の魅力に気付かなかった。 |
