【句】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<句の韓国語例文>
통보도 없이 일언반구도 없이 그만뒀다.
通告もなく一言半も言わず辞めました。
사과 한마디도 일언반구도 없어요.
謝罪の一言も一言半もありません。
싸움 후에 일언반구도 없었어요.
喧嘩の後、一言半もありませんでした。
회의에서 일언반구도 없었어요.
会議で一言半もありませんでした。
화가 나서 일언반구도 하지 않았어요.
怒って一言半も言いませんでした。
그는 일언반구도 없이 떠났다.
彼は一言半も言わずに去りました。
너는 오늘 나무랄 데 없이 잘했어.
君は今日は文のつけようがないほど頑張ったよ。
오늘 날씨는 정말 나무랄 데 없이 좋다.
今日の天気は本当に文のつけようがないほど良い。
이 음식은 맛도, 양도 나무랄 데 없다.
この料理は味も量も文のつけようがない。
날씨가 추워서 사람들이 투정했다.
寒くて人々が文を言った。
손님이 서비스에 대해 투정했다.
客がサービスについて文を言った。
그는 군소리 없이 지시한 대로 일을 했다.
彼は文を言わずに指示通りに仕事をした。
아이가 군소리를 많이 해서 걷기 힘들었다.
子供がぶつぶつ文をたくさん言って歩きにくかった。
그가 군소리를 많이 해서 주변 사람들이 지쳤다.
彼が文ばかり言うので周りの人たちは疲れた。
사는 군소리 말고 일을 제대로 하라고 말했다.
上司は文を言わずにちゃんと仕事をしろと言った。
광고 문구에 큰따옴표를 사용하여 주의를 끈다.
広告の文に大きな引用符を使い注意を引く。
먹을거리가 많은 명절 때는 과식하기 쉽다.
食べ物が多い節には食べ過ぎになりやすい。
선전 문구가 소비자들의 관심을 끌었다.
宣伝文が消費者の関心を引いた。
그녀는 사소한 일에도 잔말을 늘어놓는다.
彼女は些細なことにも文を言い続ける。
잔말하지 말고 시키는 대로 해.
を言わずに言われた通りにやれ。
그 기사 제목은 어그로를 끌기 위한 자극적인 문구다.
その記事のタイトルは注目を集めるための刺激的な文だ。
아저씨는 불평을 연발했다.
おじさんは文を連発した。
시어머니는 늘 반찬 타박이 심해서 나를 힘들게 해요.
お義母さんはいつもおかずに文をつけて、わたしを困らせます。
친구가 계속 타박을 한다.
友達がずっと文を言う。
실수했다고 타박하지 마세요.
失敗したからといって文を言わないでください。
광고 문구를 좀 더 간결하게 바꾸자.
広告の文をもっと簡潔に変えよう。
이 제품의 문구가 마음에 든다.
この製品の文(フレーズ)が気に入った。
반찬 투정을 하다.
おかずに文を言う。
그녀는 아무리 고된 일도 불평하지 않는다.
彼女はどんなにきつい仕事でも文を言わない。
고대사에서 가장 중요한 왕국 중 하나는 고구려입니다.
古代史で最も重要な王国の一つは高麗です。
이 책은 한국어 관용구를 이해하는 데 도움이 됩니다.
この本は韓国語の慣用を理解するのに役立ちます。
관용구를 사용함으로써 영어 회화가 더 유창해집니다.
慣用を使うことで、英語の会話がより流暢になります。
그의 일본어는 관용구를 능숙하게 사용합니다.
彼の日本語は慣用を巧みに使います。
이 책은 관용구를 배우는 데 도움이 됩니다.
この本は慣用を学ぶのに役立ちます。
그녀의 말투에는 많은 관용구가 포함되어 있습니다.
彼女の話し方にはたくさんの慣用が含まれています。
한국어에도 일본어 못지않게 많은 관용구가 있습니다.
韓国語にも、日本語に負けず劣らずたくさんの慣用があります。
모두 함께 끝낸 일인데 마지막에 불평을 하는 건 "다 된 밥에 재 뿌리기"예요.
みんなでやり遂げたのに、最後に文を言うなんて、「ダメ押し」だよ。
사장님에게 직접 불만을 말하다니, 보통은 못하는 일이야. 간덩이가 크네.
社長に直接文を言うなんて、普通はできないよ。肝っ玉が太いね。
미사여구 없이 솔직한 말로 전하고 싶다.
美辞麗を使わず、正直な言葉で伝えたい。
광고에는 미사여구가 넘쳐난다.
広告には美辞麗があふれている。
그의 사과는 미사여구뿐이라 진정성이 느껴지지 않았다.
彼の謝罪は美辞麗ばかりで誠意が感じられなかった。
미사여구를 늘어놓아도 진심이 없으면 의미가 없다.
美辞麗を並べても、心がこもっていなければ意味がない。
그 정치가는 미사여구로 국민을 속이려고 했다.
その政治家は美辞麗で国民をだまそうとした。
그녀의 편지는 미사여구로 가득 차 있었다.
彼女の手紙は美辞麗にあふれていた。
미사여구가 아니라 구체적인 행동이 필요하다.
美辞麗ではなく、具体的な行動が必要だ。
그의 연설은 미사여구뿐이었다.
彼の演説は美辞麗ばかりだった。
사회주의나 민주주의라는 미사여구로 호도했다.
社会主義や民主主義という美辞麗で糊塗した。
미사여구를 늘어 놓다.
美辞麗を並べたてる。
낚시글을 재미있게 쓰는 것도 능력이에요.
釣り文を面白く書くのも能力です。
낚시글 때문에 진지한 이야기가 묻혔어요.
釣り文のせいで真面目な話が埋もれてしまいました。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.