<台の韓国語例文>
| ・ | 수도권은 생각보다 태풍의 영향이 없었네요. |
| 首都圏は思ったより台風の影響がありませんでしたね。 | |
| ・ | 기지개를 켜고 일어나 부엌으로 가서 냉장고를 열었다. |
| 伸びをしてから立ち上がり台所に行って冷蔵庫を開けた。 | |
| ・ | 수출액은 지난해 10월 이후 11개월 연속 증가에, 9개월 연속 두 자릿수대의 높은 성장세다. |
| 輸出額は昨年10月以降、11カ月連続で増加し、9カ月連続で2桁台の高い成長だ。 | |
| ・ | “대만 문제는 중국 내정으로, 어떠한 외부의 간섭도 용납할 수 없다”고 주장했다. |
| 「台湾問題は中国内政であり、いかなる外部の干渉も受け入れることができない」と主張した。 | |
| ・ | 차이잉원 대만 총통은 국방력 강화의 뜻을 밝혔다. |
| 台湾の蔡英文総統は国防力強化の意思を表明した。 | |
| ・ | 대만은 중국의 위협에 시달리며 상시적인 안보 위협에 놓여 있다. |
| 台湾は中国の脅威に苦しみ、常時安全保障の脅威にさらされている。 | |
| ・ | 대만은 미국산 무기 구매를 늘리는 등 군비를 확대하고 있다. |
| 台湾は米国産兵器の購入を増やすなど、軍備を拡大している。 | |
| ・ | 청와대는 경제 정책의 투 톱인 경제부총리 겸 기획재정부장관과 청와대 정책실장의 교체를 단행했다. |
| 青瓦台は経済政策のツートップである経済副総理兼企画財政部長官と青瓦台政策室長の交代に踏み切りました。 | |
| ・ | 올림픽 무대에서 잠재력을 폭발시켰다 |
| 五輪の舞台で潜在力を爆発させた。 | |
| ・ | 신규 사망자는 13명으로 여전히 10명대를 유지했다. |
| 新たな死者は13人で、10人台を保った。 | |
| ・ | 주문한 제품의 배송이 태풍으로 지연되고 있다. |
| 注文した製品の配送が台風で遅れている。 | |
| ・ | 한 대의 승용차가 횡단보도를 건너고 있던 세 명을 치었다. |
| 1台の乗用車が横断歩道を渡っていた3人をはねた。 | |
| ・ | 공장에서 하루 5000대씩 텔레비전 모니터를 생산하고 있다 |
| 工場で日に5000台ずつテレビモニターを生産している。 | |
| ・ | 인간은 지나가는 태풍 앞에서 무력하기 그지없습니다. |
| 人間は過ぎ去る台風の前で無力なことこの上ないです。 | |
| ・ | 뒤를 돌아보니 많이 보던 차가 한 대 서 있었다. |
| 振り返ってみると、よく見た車が一台止まっていた。 | |
| ・ | 이 나라 교육의 토대가 달라져야 합니다. |
| この国の教育の土台が変わらなければなりません。 | |
| ・ | 이번 공연은 일생일대의 영광스러운 무대였다. |
| 今回の公演は一世一代の晴れの舞台だった。 | |
| ・ | 너 때문에 모든 게 물 건너갔다. |
| お前のせいで全てが台無しだよ。 | |
| ・ | 북극해는 지구 규모의 기후 변동에 의해 새로운 패권 다툼의 무대가 되고 있다. |
| 北極海は地球規模の気候変動によって新たな覇権争いの舞台となっている。 | |
| ・ | 지금도 방송에 나가면 떨고 무대 올라가면 늘 긴장해요. |
| 今も放送に出ると震えて舞台に上がるといつも緊張します。 | |
| ・ | 그녀는 유명 음악인들과 함께 무대에 올랐다. |
| 彼女は、有名音楽家たちと一緒に舞台に上がった。 | |
| ・ | 제주도에는 곧잘 태풍이 온다. |
| 済州道にはよく台風がくる。 | |
| ・ | 태풍이 오는 바람에 회사에 못 갔어요. |
| 台風が来るせいで会社に行けなかったです。 | |
| ・ | 불과 12일 사이에 3개의 태풍이 연속으로 직격하는 것은 극히 이례적이다. |
| わずか12日の間に3つの台風が連続で直撃するのは極めて異例のことだ。 | |
| ・ | 한국드라마는 중국이나 대만, 홍콩 등 중화권 시장을 타겟으로 착실히 존재감을 높이고 있다. |
| 韓国ドラマは、中国や台湾、香港などの中華圏の市場をターゲットに着実に存在感を上げている。 | |
| ・ | 중화권은 중국 대만 홍콩 마카오 4지역을 가리키는 경우가 많다. |
| 中華圏は、中国・台湾・香港・マカオの4地域を指すことが多い。 | |
| ・ | 무대의 막이 열렸다. |
| 舞台の幕が開いた。 | |
| ・ | 이 제품의 국내 시장 점유율이 10%대까지 떨어졌다. |
| この製品の国内市場シェアは10%台まで低下した。 | |
| ・ | 백댄서로 무대에 섰다. |
| バックダンサーとして舞台に立った。 | |
| ・ | 무리해서 수술대에 올린 환자가 사망했다. |
| 無理して手術台に上げた患者が死亡した。 | |
| ・ | 올해 휴대 전화 가입자 수는 무려 5,000만 대입니다. |
| 今年の携帯の加入者数はなんと5000万台です。 | |
| ・ | 이렇게 중요한 시설에 스프링클러도 없이 달랑 소화기 1대만 비치되어 있었다. |
| このように重要な施設にスプリンクラーもなく、消火器一台がぽつんと配備されていた。 | |
| ・ | 트럭 화물칸에 있는 짐을 내려놨습니다 |
| トラックの荷台にある荷物を下ろしました。 | |
| ・ | 지진이나 태풍 등 재해는 갑자기 찾아 옵니다. |
| 地震や台風など、災害は突然やってきます。 | |
| ・ | 부산에서 태풍 재해가 발생했다. |
| 釜山で台風災害が発生した。 | |
| ・ | 중국의 외교 공세 속에, 대만과 단교하는 나라가 이어지고 있다. |
| 中国の外交攻勢のなか台湾と断交する国が相次いでいる。 | |
| ・ | 태풍이나 집중호우 등에 의해 발생하는 재해가 풍수해입니다. |
| 台風や集中豪雨などによってもたらされる災害が風水害です。 | |
| ・ | 큰 무대에서 당당히 발표했습니다. |
| 大きな舞台で堂々と発表しました。 | |
| ・ | 태풍 20호는 전국에 심대한 피해를 가져왔습니다. |
| 台風20号は、全国で甚大な被害をもたらしました。 | |
| ・ | 이번 태풍은 넓은 범위에 심대한 피해를 가져왔습니다. |
| 今回の台風は広い範囲で甚大な被害をもたらしました。 | |
| ・ | 맹렬한 태풍은 심대한 피해를 각지에 남겼다. |
| 猛烈な台風は甚大な被害を各地に残した。 | |
| ・ | 관광버스 1대를 전세냈다. |
| 観光バス一台を貸し切った。 | |
| ・ | 아들 녀석은 부엌 근처에는 얼씬대지도 않는다. |
| 息子は台所の近くをうろちょろしたりもしない。 | |
| ・ | 이번 작품을 국내뿐 아니라 세계 무대에도 올리려고요. |
| 今回の作品を国内だけでなく世界の舞台にも上げようとしてます。 | |
| ・ | 새로운 뮤지컬을 내년 무대에 올리려고 작업 중에 있습니다. |
| 新しいミュージカルを来年舞台に上げようと作業中です。 | |
| ・ | 심대한 피해와 상흔을 전국 각지에 남긴 맹렬한 태풍이 수년마다 발생하는 것이 아니고, 매년 상시화하고 있다. |
| 甚大な被害と爪痕を全国各地に残す猛烈な台風が数年おきではなく、毎年常態化している。 | |
| ・ | 부엌 바닥이 물렁거리다. |
| 台所の床がぶよぶよする。 | |
| ・ | 태풍으로 지붕이나 기와가 날라갔다. |
| 台風で屋根や瓦が飛ばされた。 | |
| ・ | 대만은 2019년 영어를 공용어로 한다. |
| 台湾は2019年、英語を公用語とする。 | |
| ・ | 태풍 다음 날은 왜 날씨가 매우 좋을까요? |
| 台風の翌日はなぜ天気がとても良いのでしょうか? |
