<回の韓国語例文>
| ・ | 첫 번째 권리 행사이니만큼 반드시 투표하겠습니다. |
| 一回目の権利行使なだけに、必ず投票します。 | |
| ・ | 이번 선거에서 2번 후보를 찍을까 해요. |
| 今回の選挙で2番候補に投票しようかと思うんです。 | |
| ・ | 가장 긴요한 과제는 경제 회복입니다. |
| 最も緊要な課題は、経済の回復です。 | |
| ・ | 지구는 하루에 1 회 동쪽 방향으로 자전하고 있습니다. |
| 地球は1日に1回東周りに自転しています。 | |
| ・ | 지구본은 빙글빙글 회전하도록 만들어져 있다. |
| 地球儀は、クルクルと回転するようにできている。 | |
| ・ | 지금껏 7회까지 무안타로 막은 시합이 4번이나 있다. |
| 今まで7回までノーヒットに抑えていた試合は4目もある。 | |
| ・ | 3회 이후는 무안타로 상대를 막았다. |
| 3回以降はノーヒに相手を抑える。 | |
| ・ | 그 투수는 8회를 마친 시점에서 상대 타선을 무안타로 막아냈다. |
| あの投手は 8 回を終えた時点で相手打線をノーヒットに抑えていた。 | |
| ・ | 화장실에 가는 횟수는 하루에 몇 번이 이상적인가요? |
| トイレに行く回数は1日何回が理想的ですか。 | |
| ・ | 이번 건을 잘 마무리 지으면 큰돈을 벌 수 있다. |
| 今回の件をよく仕上げれば大金を稼げます。 | |
| ・ | 9회 2실점 8탈삼진의 완투 승리! |
| 9回2失点8奪三振の完投勝利! | |
| ・ | 이번 프로젝트는 효율 좋게 공정이 실시되어 가는 것이 성공의 열쇠입니다. |
| 今回のプロジェクトは、効率よく工程が実施されていくことが成功の鍵を握っています。 | |
| ・ | 우리들의 주변에 있는 제품은 전자부품과 기계부품의 절묘한 조합에 의해 설계되어 있습니다. |
| 私たちの身の回りの製品は、電子部品と機械部品の巧みな組み合わせによって設計されています。 | |
| ・ | 자금을 돌리다. |
| 資金を回す。 | |
| ・ | 이번 기회를 놓치면 영원히 다른 기회는 오지 않을 것이다. |
| 今回の機会をのがせば永遠に他の機会はこないだろう。 | |
| ・ | 이번에 기회를 절대 놓쳐서는 안 됩니다. |
| 今回の機会を絶対に逃してはいけないです。 | |
| ・ | 옷을 빨려고 세탁기를 돌렸어요. |
| 服を洗おうと洗濯機を回しました。 | |
| ・ | 오늘 아침 세탁기를 돌렸다. |
| きょうの朝、洗濯機を回しました。 | |
| ・ | 줄곧 수강하고 싶었는데 이번에 드디어 수강할 수 있었습니다. |
| ずっと受講したいと思っていて、今回ようやく受講できました。 | |
| ・ | 이번 태풍은 넓은 범위에 심대한 피해를 가져왔습니다. |
| 今回の台風は広い範囲で甚大な被害をもたらしました。 | |
| ・ | 채무자로부터 채권을 회수하다. |
| 債務者から債権を回収する。 | |
| ・ | 이의 제기 접수일로부터 30일 이내에 회답을 드리겠습니다. |
| 異議申立て受付日から 30 日以内に回答をいたします。 | |
| ・ | 하루에 진통제를 2-3회 맞았어요. |
| 一日に鎮痛剤を2~3回打ってもらったりもした。 | |
| ・ | 문고리를 돌리지 않았는데도 누르면 열려버린다. |
| ドアノブを回していないのに押すと開いてしまう。 | |
| ・ | 잡고 돌리는 타입의 문고리입니다. |
| 握って回すタイプのドアノブです。 | |
| ・ | 문고리를 돌리다. |
| ドアノブを回す。 | |
| ・ | 곰팡이 발생을 막기 위해서 욕실 환풍기를 24시간 돌리고 있다. |
| カビの発生を防ぐために、お風呂の換気扇を24時間回している。 | |
| ・ | 요리를 할 때는 반드시 환풍기를 돌려주십시오. |
| 料理をするときはかならず換気扇を回してください。 | |
| ・ | 창을 열고 환풍기를 돌렸다. |
| 窓を開けて換気扇を回した。 | |
| ・ | 환풍기를 돌리다. |
| 換気扇を回す。 | |
| ・ | 볼을 빨리 돌리다. |
| ボールを速く回す。 | |
| ・ | 통지를 돌리다. |
| 通知を回す。 | |
| ・ | 잔을 돌리다. |
| 杯を回す。 | |
| ・ | 왜 회전하는 팽이는 쓰러지지 않는 것일까? |
| なぜ回転するコマは倒れないのか? | |
| ・ | 팽이가 빙글빙글 돌다. |
| コマがくるくる回る。 | |
| ・ | 팽이를 돌리다. |
| こまを回す。 | |
| ・ | 은하계의 회전 속도는 약 초속 220킬로부터 240킬로미터라고 합니다. |
| 銀河系の回転速度はおよそ秒速220から240キロメートルとされています。 | |
| ・ | 아버지 일 때문에, 초등학교 중학교 각각 2번씩 전학했다. |
| 父の仕事で、小学校も中学校も2回ずつ転校した。 | |
| ・ | 전년도 우승팀과 일회전에 만나서, 굴욕적인 패전을 맛봤다. |
| 前年度優勝チームと一回戦で当たってしまい、屈辱的な敗北を味わった。 | |
| ・ | 5년에 걸쳐 경기 회복이 이어지고 있다. |
| 5年にわたって景気回復を続けてきた。 | |
| ・ | 정부는 경기가 회복하고 있다고 말하지만 국민에게는 그것을 실감하지 못하고 있다. |
| 政府は景気回復していると言うが、国民にはそれを実感していない。 | |
| ・ | 올해 들어서 경기 회복의 징조가 보인다. |
| 今年に入って、景気回復に影がさしてきた。 | |
| ・ | 잠자리가 날아다니다. |
| トンボが飛び回る。 | |
| ・ | 이번엔 열심히 준비했으니 좋은 결과가 기대 돼요. |
| 今回は一生懸命準備したからよい結果が楽しみです。 | |
| ・ | 환자는 의식을 회복할 가망이 없는 것으로 보인다. |
| 患者は意識を回復する見込みがないように見える。 | |
| ・ | 너 상습범이지? 이번이 몇 번째야! |
| お前、常習犯でしょ? 今回が何回目なのよ! | |
| ・ | 의사들은 최선을 다 해서 아기의 회복을 돕왔습니다. |
| 医者たちは最善を尽くし赤ちゃんの回復を手助けしました。 | |
| ・ | 그는 어려서 회복이 빠릅니다. |
| 彼は若いので回復が早いんです。 | |
| ・ | 회복의 유일한 길은 다시 시작하는 것이다. |
| 回復の唯一の道は、再び始めることである。 | |
| ・ | 어느 축구 선수가 500 회가 넘는 리프팅을 보여주었다. |
| あるサッカー選手が500回を越えるリフティングを披露した。 |
