【回】の例文_42
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<回の韓国語例文>
한때 너무 이 노래를 좋아해서 하루에도 몇 번씩 들었던 적이 있어요.
一時期本当にこの曲が好きで一日に何も聞いたことがあります。
5위로 차트에 진입한 데 이어, 이번에 두 계단 뛰어올랐다.
5位でチャート入りしたのに続き、今2ランクアップした。
서울시를 대표하는 관광지를 반나절에 도는 인기 투어입니다.
ソウル市の代表的な観光スポットを半日でる人気ツアーです。
이번 공연도 작년과 별다른 게 없었다.
の公演も去年と特に違うところはなかった。
두 번이나 속았으면서 아직도 그를 믿는 거야?
2も騙されているくせにまだ彼を信じるの?
포도당은 몸에 당분이 부족할 때 피로를 회복하는 데 도움을 준다.
ぶどう糖は体に糖分が欠乏したときに疲労復に役立つ。
이번 신상품은 당분을 얼마나 억제 할 수 있을까.
の新商品は糖分をどれだけ抑えられるだろうか。
아버지의 말씀이 계속 머릿속에 뱅뱅 맴돌았다.
父の言葉がず~と頭の中でくるくるった。
뱅뱅 돌다.
くるくるる。
항상 귓가에 맴도는 어머의 말씀이 있습니다.
いつも耳元でぐるぐるる母の言葉あります。
그녀의 마지막 인사말은 아직도 귓가에서 맴돌고 있었다.
彼女の最後の挨拶は今も耳元でぐるぐるとっていた。
제 5회 학술상 수상자를 결정했습니다.
第5学術賞の受賞者を決定しました。
골치 아픈 문제는 뒤로 미루다.
厄介な問題は後しにする。
사업을 하다 세 번 망했다.
事業をして、3潰れた。
회전이란 어떤 축을 중심으로 도는 것을 말한다.
転とは、ある軸を中心としてまわることをいう。
엑스축을 회전축으로 시계방향으로 구십 도 돌립니다.
X 軸を転軸として時計りに 90°します。
더러운 추문에 휘말린 적은 단 한 번도 없다.
汚いスキャンダルに振りされたことは一度もない。
대답을 어물쩍 피했다.
答えをうやむや避した。
아시안컵에서 4강에 오르지 못한 건 이번이 처음이다.
アジアカップで、ベスト4入りを逃したのは今が初めて。
9회 말에 역전 홈런으로 이겼어요.
9裏に逆転ホームランで勝ちました。
9회말 아웃카운트 3개만 잡으면 결승에 진출한다.
9裏、アウトカウント3つを取れば決勝に進出する。
관심을 돌리다.
関心をす。
미싱을 돌리면 시끄러우니까 밤에 사용하지 마세요
ミシンをすとうるさいので、夜に使わないでください。
다시 한번 천천히 말씀해 주세요.
もう一、ゆっくりとおっしゃってください。
내 핸드폰 만지작거리지 마.
私の携帯をいじくりすな。
영화 전작은 매우 좋았는데 이번 속편은 별로였어요.
映画の前作はすごくよかったけど、今の続編はイマイチでした。
돈이 잘 돌다.
りがよい。
그 사건의 뒷얘기가 나돌고 있다.
あの事件の裏話が出っている。
술을 한 번 마시면 어느 정도 마십니까?
お酒は一にどれぐらい飲みますか。
이들 남매가 한 무대에 서기는 이번이 처음이다.
彼ら姉弟が同じ舞台に立つのは今が初めてだ。
한 달에 한 번 열리는 동네 벼룩시장을 이용한다.
ひと月に1開かれる近所の蚤の市を利用する。
이번은 너그러이 봐주겠지만 다시는 해서는 안 돼.
は大目にみるけれど二度とやってはいけないよ。
이번이 처음이 아니야.
が初めてじゃない。
이번 여행은 스웨덴으로 갈 예정입니다.
の旅行はスウェーデンに行くつもりです。
이번에 처음으로 그 가게에 갔어요.
初めてそのお店に行きました。
이번 휴가 때 한국에 갈까 하는데 같이 갈래요?
の休みに韓国に行こうかと思ってるんですが、一緒に行きますか。
한국에는 이번이 처음인가요?
韓国へは今が初めてですか。
그는 이번에 타이틀을 지킬 수 없었다.
彼は今タイトルを守ることができなかった。
이번은 반드시 틀림없도록 해 주세요.
は必ず間違いのないようにしてください。
서울에 온 건 이번이 처음입니다.
ソウルに来たのは今が初めてです。
설에는 널뛰기 투호 제기차기 팽이치기 같은 전통놀이를 즐길 수 있다.
お正月には板跳び、投壺、チェギチャギ、コマしのような伝統遊びも楽しめる。
소리가 1초에 몇 회 진동하는지를 표현한 것을 주파수라 부릅니다.
音が一秒間に何振動しているかを表現したものを周波数といいます。
이번 신차는 최고 수준에 버금갈 정도의 제품이다.
の新車は世界最高水準に次ぐくらいの製品だ。
돌려서 말하지 말고 요점을 얘기해.
しな言い方はやめて、要点を言ってよ。
돌려서 말하지 말고 누구에게 책임이 있는지 말해 주세요.
しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
돌려서 말하지 마세요.
しに言わないでください。
그는 의향을 돌려서 말했다.
彼は意向を遠しに言った。
그는 애둘러 말해, 나의 명성을 손상시키는 것을 피했다.
彼は遠しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
애둘러 말하지 말고 요점을 말해 줘.
しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
애둘러 비판하다.
しに批判する。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (42/53)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.