<国の韓国語例文>
| ・ | 각국의 재정 당국은 어떻게 재정 적자를 삭감할지 분주해지고 있다. |
| 各国の財政当局は、いかに財政赤字を削減するかに追われてきた。 | |
| ・ | 불법 입국에 대한 대응이 엄격하게 실시되고 있습니다. |
| 不法入国に対する対応が厳格に実施されています。 | |
| ・ | 불법 입국은 국제적인 신뢰를 훼손하는 행위입니다. |
| 不法入国は、国際的な信頼を損なう行為です。 | |
| ・ | 불법 입국은 국가 주권에 대한 중대한 침해입니다. |
| 不法入国は国の主権に対する重大な侵害です。 | |
| ・ | 불법 입국자는 법의 심판을 받게 됩니다. |
| 不法入国者は法の裁きを受けることになります。 | |
| ・ | 불법 입국자는 즉시 구속될 수 있습니다. |
| 不法入国者は即座に拘束されることがあります。 | |
| ・ | 불법 입국은 심각한 법적 문제를 야기합니다. |
| 不法入国は深刻な法的問題を引き起こします。 | |
| ・ | 불법 입국에 대한 벌칙이 강화되었습니다. |
| 不法入国に対する罰則が強化されました。 | |
| ・ | 불법 입국 방지를 위해서는 국제적인 연계가 필요합니다. |
| 不法入国の防止には国際的な連携が必要です。 | |
| ・ | 불법 입국자에 대한 강제 송환이 진행되고 있습니다. |
| 不法入国者に対する強制送還が進められています。 | |
| ・ | 불법 입국은 법으로 엄격히 금지되어 있습니다. |
| 不法入国は法律で厳しく禁じられています。 | |
| ・ | 불법 입국자는 구속되어 심사를 받습니다. |
| 不法入国者は拘束され、審査を受けます。 | |
| ・ | 불법 입국자에 대한 법적 조치가 취해집니다. |
| 不法入国者に対する法的措置が取られます。 | |
| ・ | 불법 입국을 시도하는 것은 매우 위험합니다. |
| 不法入国を試みることは非常に危険です。 | |
| ・ | 불법 입국을 막기 위한 대책이 강구되고 있습니다. |
| 不法入国を防ぐための対策が講じられています。 | |
| ・ | 불법 입국은 국가의 안전을 위협합니다. |
| 不法入国は国の安全を脅かします。 | |
| ・ | 불법 입국자는 즉시 강제 퇴거 처분됩니다. |
| 不法入国者は直ちに強制退去処分となります。 | |
| ・ | 불법 입국에 대한 벌칙이 엄격해졌습니다. |
| 不法入国に対する罰則が厳しくなりました。 | |
| ・ | 불법 입국을 조장하는 행위는 법으로 금지되어 있습니다. |
| 不法入国を助長する行為は法律で禁じられています。 | |
| ・ | 불법 입국은 국제 문제로 발전할 수 있습니다. |
| 不法入国は国際問題に発展することがあります。 | |
| ・ | 불법 입국을 막기 위해 국경 관리가 강화되고 있습니다. |
| 不法入国を防ぐために国境管理が強化されています。 | |
| ・ | 불법 입국자는 엄한 처벌을 받습니다. |
| 不法入国者は厳しい処罰を受けます。 | |
| ・ | 불법 입국은 중대한 범죄 행위입니다. |
| 不法入国は重大な犯罪行為です。 | |
| ・ | 불법 입국자가 체포되었다. |
| 不法入国者が逮捕された。 | |
| ・ | 우리나라 청소년의 하루 평균 당 섭취량은 전체 연령대 중에서 가장 많다고 한다. |
| 我が国の青少年の1日平均の糖分摂取量は全年代層で最も多いという。 | |
| ・ | 그는 전 생애를 조국의 독립을 위해 바쳤다. |
| 彼は全生涯を祖国の独立のために、捧げた。 | |
| ・ | 한국에는 전나무가 많다. |
| 韓国にはモミが多い。 | |
| ・ | 최근 잦은 흉악 범죄로 나라가 흉흉하다. |
| 最近の頻繁な凶悪犯罪で国が乱れて落ち着かない。 | |
| ・ | 지난겨울에 인플루엔자가 전국에서 대유행했습니다. |
| 昨年の冬はインフルエンザが全国で大流行しました。 | |
| ・ | 유럽 등 외국에서는 감자를 주식으로 취급하기도 합니다. |
| ヨーロッパなど外国では、ジャガイモを主食として扱うこともあります。 | |
| ・ | 외국어에 능숙하기 위해서는 반복해서 연습하는 수밖에 없습니다. |
| 外国語に上手になるためには、繰り返して練習するしかありません。 | |
| ・ | 한국어가 능숙해지도록 반복해서 연습해 주세요. |
| 韓国語が速く上手になるように繰り返して練習してください。 | |
| ・ | 그녀의 능숙한 한국어에 놀랐다. |
| 彼女の達者な韓国語に驚いた。 | |
| ・ | 동맹국과의 협력 관계를 소중히 하고 있습니다. |
| 同盟国との協力関係を大切にしています。 | |
| ・ | 동맹국과의 관계가 강화되기를 기대하고 있습니다. |
| 同盟国との連携を強化するための施策を講じています。 | |
| ・ | 동맹국과의 공동 작업이 순조롭게 진행 중입니다. |
| 同盟国との共同作業が順調に進行中です。 | |
| ・ | 동맹국과의 협력으로 새로운 성과를 올리고 있습니다. |
| 同盟国との協力によって新たな成果を上げています。 | |
| ・ | 동맹국의 요청에 신속히 대응하겠습니다. |
| 同盟国の要望に迅速に対応いたします。 | |
| ・ | 동맹국과의 합의 내용에 대해 알려드립니다. |
| 同盟国との合意内容についてお知らせします。 | |
| ・ | 동맹국과의 협의는 원활하게 진행되고 있습니다. |
| 同盟国との協議が円滑に進行しています。 | |
| ・ | 동맹국과 정보 공유를 긴밀히 하고 있습니다. |
| 同盟国との情報共有を密に行っています。 | |
| ・ | 동맹국과 협력 체제를 갖추고 있습니다. |
| 同盟国との協力体制を整えています。 | |
| ・ | 동맹국과의 회담 결과를 보고하겠습니다. |
| 同盟国との会談の結果をご報告いたします。 | |
| ・ | 위원장은 미국의 동맹국인 일본과 한국의 관계개선을 촉구했습니다. |
| 委員長は、アメリカの同盟国である日本と韓国の関係改善を強く求めました。 | |
| ・ | 동맹국과의 관계를 더욱 돈독히 하고 싶다고 생각하고 있습니다. |
| 同盟国との関係をさらに深めたいと考えています。 | |
| ・ | 동맹국의 협력에 감사드립니다. |
| 同盟国のご協力に感謝申し上げます。 | |
| ・ | 출입국관리사무소는 연말에 제일 바쁘다. |
| 出入国管理局は年末が一番忙しい。 | |
| ・ | 한국드라마에는 캔디형 여주인공과 까칠한 재벌 2세가 자주 등장한다. |
| 韓国ドラマには、キャンディ型の女主人公や不愛想な財閥2世がよく登場する。 | |
| ・ | 국방색 모자가 햇빛을 막아줍니다. |
| 国防色の帽子が日差しを防ぎます。 | |
| ・ | 국방색 담요로 감쌌어요. |
| 国防色の毛布でくるまりました。 |
