【地】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<地の韓国語例文>
생활용수 공급이 안정적인 지역에서는 주민들의 생활이 편리합니다.
生活用水の供給が安定している域では、住民の生活が快適です。
재활용을 촉진하기 위해 지역마다 수거함이 설치되어 있다.
リサイクルを促進するために、域で回収ボックスが設置されている。
비속어는 지역이나 세대에 따라 다를 수 있다.
俗語は域や世代によって異なる場合がある。
중소기업은 지역 경제를 지탱하는 중요한 존재이다.
中小企業は域経済を支える重要な存在だ。
이 지역에는 생활이 어려운 가정이 많다.
この域では、生活が厳しい家庭が多い。
이 지역에서는 빗물을 하수도로 흘려보내는 시스템이 도입되었어요.
この域では、雨水を下水道に流すシステムが導入されています。
새로운 하수도가 완공되어 지역의 수질이 개선되었어요.
新しい下水道が完成したため、域の水質が改善されました。
이 지역에서는 하수가 적절하게 처리되지 않아 오염이 문제로 되고 있다.
この域では、下水が適切に処理されていないため、汚染が問題となっている。
이 지역의 가구 중 약 30%가 1인 가구입니다.
この域の世帯の約30%が単身世帯です。
가구 수가 증가하는 지역에서는 주거지 수요도 높아지고 있다.
世帯数が増えている域では、住居の需要も高くなっている。
대지진으로 인해 2000여 가구에 피난 권고을 내렸다.
震のため、2000数世帯に避難勧告を出した。
그들은 새로운 땅에 정착하고 지역 주민들과 친해졌다.
彼らは新しい土に住み着いて、元の人々と仲良くなった。
정주하기 위해서는 먼저 그 지역의 문화를 배워야 한다.
定住するために、まずはその土の文化を学ばなければならない。
매매가는 지역의 경제 상황에 영향을 받습니다.
売買価格は域の経済状況に影響されます。
토지의 매매가는 위치에 따라 크게 다릅니다.
の売買価格は、場所によって大きく異なります。
광장시장은 관광객과 현지인들 모두에게 인기가 많아요.
広蔵市場は、観光客にも元の人々にも人気があります。
광장시장은 지역 주민도 관광객도 많아 활기 넘치는 시장입니다.
広蔵市場は元の人も、観光客も多く活気あふれる市場です。
전국 각지로 출하하다.
全国各へ出荷する。
인접한 지역에서 건설 공사가 시작되었어요
隣接する域での建設工事が始まりました。
그 지역은 공장과 주택지가 인접해 있습니다.
その区は工場と住宅が隣接しています。
인접한 부지에 새로운 건물이 건설될 예정입니다.
隣接する敷に新しいビルが建設予定です。
인접한 토지에 새로운 쇼핑몰이 건설되고 있어요
隣接する土に新しいショッピングモールが建設されています。
전출 신고서를 제출하면, 새로운 주소지에서 통지가 오게 됩니다.
転出届けを提出すると、新しい住所から通知が届きます。
지하상가 속에도 식당가가 있습니다.
下商店街のなかにも食堂街があります。
관광지의 휴게소에는 안내판이 설치되어 있습니다.
観光の休憩所には案内板が設置されています。
이 공원은 지역 주민들에게 쉼터예요.
この公園は域の人々にとって憩いの場です。
시민권 취득 신청은 지역 당국에 의해 심사되었습니다.
市民権取得申請は、元の当局によって審査されました。
새로운 주택지에는 상수도가 완비되어 있어요.
新しい住宅には上水道が完備されています。
이 지역은 상수도가 정비되어 있어요.
この域は上水道が整備されています。
솔로몬 제도는 관광지로 인기가 있어요.
ソロモン諸島は観光として人気があります。
히말라야 기슭에 있는 마을들은 관광지로 인기가 있습니다.
ヒマラヤの麓にある村々は観光として人気です。
대지 위에서 춤을 추며 자유를 느낍니다.
の上で踊りながら、自由を感じます。
대지에 묻혀 있는 보물을 발견했습니다.
に埋められた宝物を発見しました。
대지에 펼쳐진 아름다운 풍경에 마음을 울렸습니다.
に広がる美しい風景に心を打たれました。
대지의 혜택을 받아 농작물이 자랍니다.
の恵みを受けて作物が育ちます。
대지를 밟으면 생명의 힘을 느낍니다.
を踏みしめると、生命の力を感じます。
이 대지에는 수천 년의 역사가 담겨 있습니다.
この大には数千年の歴史が詰まっています。
대지에 뿌리를 내린 나무들은 강력합니다.
に根を張る木々は力強いです。
농민들은 대지에 감사하며 일하고 있습니다.
農民は大に感謝しながら働いています。
대지가 흔들리는 지진이 발생했습니다.
が揺れる震が発生しました。
객지에서는 현지 사람들과 교류하는 것이 재미있어요.
旅先では現の人々と交流するのが楽しいです。
홍해 연안에는 관광지들도 많아 매년 많은 관광객들이 방문합니다.
紅海沿岸には観光も多く、毎年多くの観光客が訪れます。
특별시는 대도시에 많고, 상업, 문화, 정치의 중심지인 경우가 많아요.
特別市は大都市に多く見られ、商業、文化、政治の中心となることが多いです。
이 지역은 특별시로 승격되기로 결정되었어요.
この域は特別市に昇格することが決まりました。
그들은 영토 확장을 목표로 새로운 땅을 찾고 있다.
彼らは領土拡大を目指して新しい土を探している。
전 지역에서 기후 변화 대응 방안이 요구되고 있습니다.
域で気候変動への対応策が求められています。
전 지역에서 교육 기회를 균등하게 제공하는 것이 요구되고 있습니다.
域で教育機会を均等に提供することが求められています。
전 지역에서 전력 공급 개선이 필요합니다.
域で電力供給の改善が必要です。
이 이벤트는 전 지역에서 참가자를 모집하고 있습니다.
このイベントは全域から参加者を募集しています。
전 지역의 경제 성장에 기여하는 프로젝트입니다.
域の経済成長に貢献するプロジェクトです。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/127)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.