<地の韓国語例文>
| ・ | 심술을 부리다. |
| 意地悪をする。 | |
| ・ | 공휴일은 관광지가 혼잡합니다. |
| 祝日は観光地が混雑しています。 | |
| ・ | 혼잡한 역에서는 발밑에 주의하세요. |
| 祝日は観光地が混雑しています。 | |
| ・ | 지점 소재지에 대한 정보를 보내드리겠습니다. |
| 支店の所在地に関する情報をお送りいたします。 | |
| ・ | 지점 위치는 여기 지도에서 확인하실 수 있습니다. |
| 支店の場所は、こちらの地図でご確認いただけます。 | |
| ・ | 지정된 지점에서 기다리고 있겠습니다. |
| 指定の地点にてお待ちしております。 | |
| ・ | 지점 지도를 보내드릴 테니 확인해주세요. |
| 地点の地図をお送りいたしますのでご確認ください。 | |
| ・ | 이 지점은 접근성이 양호하니 안심하셔도 됩니다. |
| この地点は、アクセスが良好ですのでご安心ください。 | |
| ・ | 지점에 대한 최신 정보를 보내드립니다. |
| 地点に関する最新情報をお届けいたします。 | |
| ・ | 지정된 지점으로 와주실 수 있나요? |
| 指定された地点にお越しいただけますでしょうか。 | |
| ・ | 목표한 지점에 도달했다. |
| 目標にした地点に到達した。 | |
| ・ | 처음 지점으로 돌아가다. |
| 最初の地点に戻る。 | |
| ・ | 서스펜션이 제대로 작동하지 않으면 승차감이 나빠집니다. |
| サスペンションが正しく機能していないと、乗り心地が悪くなります。 | |
| ・ | 새로운 서스펜션으로 승차감이 현격히 향상되었습니다. |
| 新しいサスペンションで乗り心地が格段に向上しました。 | |
| ・ | 서스펜션을 조정하면 승차감이 개선됩니다. |
| サスペンションの調整を行えば、乗り心地が改善されます。 | |
| ・ | 그 원격지에서는 무전기가 유일한 통신 수단이에요. |
| その遠隔地では無線機が唯一の通信手段です。 | |
| ・ | 그 항공기는 무전기 장애로 인해 지상과 연락이 되지 않습니다. |
| その航空機は無線機の障害によって地上との連絡が取れません。 | |
| ・ | 그들은 무전기를 사용하여 원격지 기지와 연락을 취했습니다. |
| 彼らは無線機を使って遠隔地の基地と連絡を取りました。 | |
| ・ | 여름 축제는 이 지역의 연례행사입니다. |
| 夏祭りはこの地域の恒例行事です。 | |
| ・ | 이번 주말에는 지역 연례행사인 불꽃축제가 열린다. |
| 今週末には地元の恒例行事である花火大会が開かれる。 | |
| ・ | 눈이 많은 지역에서는 와이퍼를 세우는 습관이 있습니다. |
| 雪の多い地域ではワイパーを立てる習慣があります。 | |
| ・ | 승객은 지하철에 대해 안전 시설 점검을 요구했다. |
| 乗客は地下鉄の安全施設の点検を要求した。 | |
| ・ | 반면 남부지방에는 비가 오지 않았다. |
| 一方、南部地方には雨が降らなかった。 | |
| ・ | 출발 지점에 나란히 서 있다. |
| 出発地点に並んで立っている。 | |
| ・ | 반지하 차고는 공구도 수납할 수 있습니다. |
| 半地下のガレージは工具も収納できます。 | |
| ・ | 반지하 서재에서 작업하고 있어요. |
| 半地下の書斎で作業しています。 | |
| ・ | 반지하 작업실에서 그림을 그리고 있습니다. |
| 半地下のアトリエで絵を描いています。 | |
| ・ | 반지하 공간에 취미방을 마련했어요. |
| 半地下の空間に趣味の部屋を設けました。 | |
| ・ | 반지하 공간을 스튜디오로 리모델링했습니다. |
| 半地下の空間をスタジオに改装しました。 | |
| ・ | 반지하 갤러리에서 작품을 전시하고 있습니다. |
| 半地下のギャラリーで作品を展示しています。 | |
| ・ | 반지하 창문으로 빛이 비치고 있습니다. |
| 半地下の窓から光が差し込んでいます。 | |
| ・ | 반지하 방은 조용해서 일에 집중할 수 있어요. |
| 半地下の部屋は静かで仕事に集中できます。 | |
| ・ | 반지하 창고에 재고를 보관하고 있습니다. |
| 半地下の倉庫に在庫を保管しています。 | |
| ・ | 반지하 공간을 이용해서 헬스장을 만들었어요. |
| 半地下の空間を利用してフィットネスジムを作りました。 | |
| ・ | 이 건물에는 반지하 카페가 있습니다. |
| こちらの建物には半地下のカフェがあります。 | |
| ・ | 이 건물에는 반지하 주차장이 있습니다. |
| この建物には半地下の駐車場があります。 | |
| ・ | 모인 빗물이 반지하 현관에 흘러 들어 피해가 발생하고 있습니다. |
| 集まった雨水が半地下の玄関に流れ込む被害が発生しています。 | |
| ・ | 도배지 질감이 부드러워서 기분이 좋습니다. |
| 壁紙の質感が柔らかくて心地よいです。 | |
| ・ | 전철은 목적지에 정차합니다. |
| 電車は目的地に停車いたします。 | |
| ・ | 버스 하차 후 30분 이내에 지하철을 타면 할인을 받을 수 있어요. |
| バス降車後に30分以内に地下鉄に乗ると割引になります。 | |
| ・ | 지역 축제로 마을이 북적거립니다. |
| 地元の祭りで村が賑わいを見せます。 | |
| ・ | 지역 상점이 세일로 붐적이고 있습니다. |
| 地元の商店がセールで賑わっています。 | |
| ・ | 지역 축제로 마을이 흥청거립니다. |
| 地元の祭りで村が賑わいを見せます。 | |
| ・ | 부지에 관한 서류를 정리했습니다. |
| 敷地に関する書類を整理しました。 | |
| ・ | 부지 이용에 관한 조사 결과를 정리했습니다. |
| 敷地の利用に関する調査結果をまとめました。 | |
| ・ | 부지에 적합한 디자인을 제안했습니다. |
| 敷地に適したデザインを提案しました。 | |
| ・ | 부지 위에 새 건물을 지을 계획이에요. |
| 敷地の上に新しい建物を建てる計画です。 | |
| ・ | 부지 활용 방법을 검토했습니다. |
| 敷地の活用方法を検討しました。 | |
| ・ | 부지 내 건물을 수리했습니다. |
| 敷地内の建物を修理しました。 | |
| ・ | 부지 관리 비용을 예산에 포함시켰습니다. |
| 敷地の管理費用を予算に組み込みました。 |
