<夢の韓国語例文>
| ・ | 청년이 꿈에 대해 열변을 토하다. |
| 青年が夢について熱弁をふるう。 | |
| ・ | 살아온 날들이 한바탕 꿈 같다. |
| 生きてきた日々は一場の夢のようだ。 | |
| ・ | 오로라를 처음 봤을 때, 마치 꿈속에 있는 듯 했어요. |
| オーロラを初めて見た時、まるで夢の中にいるようでした。 | |
| ・ | 꿈이 어찌나 생생한지 잠에서 깨어난 뒤에도 또렷하게 기억할 정도였어요. |
| 夢はあまりにも生々しく目を覚ましてからもはっきりと覚えているほどでした | |
| ・ | 꿈을 같이하는 사람을 찾아야 한다. |
| 夢を共有できる人を探さなければならない。 | |
| ・ | 인간답게 사는 게 내 꿈이다. |
| 人間らしく生きるのが俺の夢だ。 | |
| ・ | 장난감은 아이들에게 꿈과 희망을 준다. |
| オモチャは子どもたちに夢と希望を与えてくれる。 | |
| ・ | 꿈이라면 좋으련만. |
| 夢ならよいだろうに。 | |
| ・ | 요즘 악몽에 시달리고 있다. |
| 最近、悪夢にうなされている。 | |
| ・ | 우리는 꿈을 이루기 위해서 더욱 노력할 것이다. |
| 我々は夢を叶えるためにさらに努力をする。 | |
| ・ | 딸은 포기하지 않고 열심히 노력해서 결국 꿈을 이루었다. |
| 娘はあきらめず一生懸命努力して、ついに夢をかなえた。 | |
| ・ | 그는 불우한 환경에서도 꿈을 이루었습니다. |
| 彼は不遇な環境の中でも夢をかなました。 | |
| ・ | 드디어 꿈이 이루어졌다. |
| やっと夢が叶った。 | |
| ・ | 돈보다 꿈을 찾아 미국으로 떠났다. |
| 金より夢を求めて米国に渡った。 | |
| ・ | 꿈의 무대인 올림픽이지만 막연한 두려움보단 설렘이 가득했다. |
| 夢の舞台である五輪だが、漠然とした不安感よりは大いに心が弾む。 | |
| ・ | 대학에 출강을 나가고 있는 그녀는 정교수가 되고 싶은 꿈이 있다. |
| 大学で講義をしている彼女は、教授になりたい夢がある。 | |
| ・ | 어렸을 때 제 꿈이 가수였었어요. |
| 幼い頃の私の夢は、歌手でした。 | |
| ・ | 긴 꿈에서 깼어요. |
| 長い夢から覚めました。 | |
| ・ | 이게 꿈이냐 생시냐. |
| こらは夢か現か。 | |
| ・ | 동아리 활동에 열중해서 공부는 뒷전이다. |
| 部活に夢中で、勉強はそっちのけだ。 | |
| ・ | 청운의 꿈을 품다 |
| 青雲の夢を抱く。 | |
| ・ | 어렸을 때의 꿈은 서커스 단원이 돼서 세계를 여행하는 것이었습니다. |
| 子供の頃の夢はサーカスの団員になって世界中を旅することでした。 | |
| ・ | 이 콘서트홀에서 보는 것이 모든 가수들의 꿈이다. |
| このコンサートホールで会うことが、すべての歌手たちの夢だ。 | |
| ・ | 요즘 나가레보시 라는 일드에 푹 빠져있어. |
| 最近「流れ星」という日本のドラマにすっかり夢中だよ。 |
