<夢の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 모임에서 남편을 자랑하느라 정신이 없었다. |
| 彼女は女子会で、自分の夫を自慢することに夢中だった。 | |
| ・ | 별이 빛나는 밤에는 꿈을 쫓고 싶어집니다. |
| 星が輝く夜には、夢を追いかけたくなります。 | |
| ・ | 그의 꿈은 딱 하나, 전 세계를 여행하는 것이었다. |
| 彼の夢はたった一つ、世界中を旅することでした。 | |
| ・ | 목사의 꿈을 포기한 적은 단 한 번도 없었다. |
| 牧師という夢を諦めたことは只の一度も無かった。 | |
| ・ | 그의 꿈은 우주선을 타고 다른 행성으로 여행하는 겁니다. |
| 彼の夢は、宇宙船に乗って他の行星に旅行することです。 | |
| ・ | 불가사의한 꿈을 꾼 그는 사색에 잠겼다. |
| 不可思議な夢を見たことで彼は考え込んでいた。 | |
| ・ | 그는 모험에 대한 갈망을 참지 못하고 세계를 여행하며 돌아다녔다. |
| 彼女は冒険への渇望を抱き、世界中を旅することを夢見ている。 | |
| ・ | 지금까지 꿈꾸고 욕망했던 삶은 가짜이고 위선이었다. |
| 今まで夢見て欲していた人生は偽物で偽善だった。 | |
| ・ | 그는 청춘 시절에 푹 빠진 취미를 지금도 즐기고 있다. |
| 彼は青春時代に夢中になった趣味を今でも楽しんでいる。 | |
| ・ | 청춘 시절에는 많은 꿈과 희망이 있다. |
| 青春時代には多くの夢や希望がある。 | |
| ・ | 그는 새로운 애니메이션을 시청하며 캐릭터에 열중하고 있습니다. |
| 彼は新しいアニメを視聴して、キャラクターに夢中です。 | |
| ・ | 그의 꿈은 벤츠를 소유하는 것입니다. |
| 彼の夢はベンツを所有することです。 | |
| ・ | 아흔 살까지 사는 것은 많은 사람들에게 꿈과 목표 중 하나입니다. |
| 90歳まで生きることは、多くの人にとっての夢や目標の一つです。 | |
| ・ | 나이에 관계없이 그는 아직도 꿈을 쫓고 있습니다. |
| 年齢に関係なく、彼はまだ夢を追いかけています。 | |
| ・ | 공책에 내 희망과 꿈을 기록했다. |
| ノートに私の希望と夢を記録した。 | |
| ・ | 그의 꿈은 세계에 변혁을 가져오는 것을 목표로 새로운 기술을 창조하는 것입니다. |
| 彼の夢は、世界に変革をもたらすことを目指して新しいテクノロジーを創造することです。 | |
| ・ | 그는 프로 테니스 선수가 되는 꿈을 가지고 있다. |
| 彼はプロのテニス選手になる夢を持っている。 | |
| ・ | 그녀는 자신이 꿈꾸던 일에 응모했습니다. |
| 彼女は自分の夢の仕事に応募しました。 | |
| ・ | 그의 꿈은 미래의 건축가로서 멋진 건물을 디자인하는 것입니다. |
| 彼の夢は、未来の建築家として素晴らしい建物をデザインすることです。 | |
| ・ | 그녀는 장래에 건축가가 되는 꿈을 가지고 있습니다. |
| 彼女は将来、建築家になる夢を持っています。 | |
| ・ | 그는 그의 꿈을 현실에 구현하기 위해 노력하고 있어요. |
| 彼は彼の夢を現実に具現化するために努力しています。 | |
| ・ | 어른이 되면 어릴 적 꿈과 희망이 변화할 수 있다. |
| 大人になると、子供の頃の夢や希望が変化することがある。 | |
| ・ | 그의 꿈은 대학에서 연구를 하는 것입니다. |
| 彼の夢は大学で研究を行うことです。 | |
| ・ | 그의 꿈은 하버드 대학에서 학위를 받는 것입니다. |
| 彼の夢はハーバード大学で学位を取ることです。 | |
| ・ | 그는 사치스러운 여행을 계획하고 전 세계 고급 호텔을 둘러보는 것을 꿈꾼다. |
| 彼は贅沢な旅行を計画し、世界中の高級ホテルを巡ることを夢見ている。 | |
| ・ | 그는 천신만고 끝에 꿈의 직업을 가질 수 있었다. |
| 彼は千辛万苦の末に、夢の仕事に就くことができた。 | |
| ・ | 연애하느라 바쁘다. |
| 恋愛に夢中で忙しい。 | |
| ・ | 좌절하지 않고 꿈을 향해 묵묵히 도전하다. |
| 挫折せず、夢に向かって黙々と挑戦する。 | |
| ・ | 정말 꿈에도 생각지 못한 일이 벌어졌네. |
| ほんとに夢にもないことが起こっちゃったね。 | |
| ・ | 꼭 꿈을 꾸고 있는 듯하다. |
| まるで 夢を見ているようだ。 | |
| ・ | 연애에 미치다. |
| 恋愛に夢中だ。 | |
| ・ | 이 말도 안 되는 악몽 같은 상황에서 벗어나고 싶어. |
| このとんでもない悪夢のような状況から逃げたい。 | |
| ・ | 자고로 꿈은 크게 가지라고 했다. |
| 古くから、夢は大きく持つようにいう。 | |
| ・ | 그와 사랑에 빠졌고, 꿈처럼 행복한 시간을 보냈다. |
| 彼と恋に落ち、夢のように幸せな時間を送った。 | |
| ・ | 나는 그가 다시는 꿈을 포기하지 않기를 원해. |
| 僕は彼にもう二度と夢を諦めてほしくない。 | |
| ・ | 꿈이 깨지다. |
| 夢が壊れる。 | |
| ・ | 꿈을 꿀 수 있다면, 그것이 현실이 될 수 있다. |
| 夢見ることができれば、それは実現できる。 | |
| ・ | 이것은 꿈이 아니라 현실입니다. |
| これは夢ではなく現実です。 | |
| ・ | 꿈인지 현실인지 모르겠다. |
| 夢か現実かわからない。 | |
| ・ | 이게 현실인지 꿈인지조차 구분이 안 간다. |
| これが夢か現か分からない。 | |
| ・ | 꿈에서 본 것이 현실에서 일어났다. |
| 夢で見たことが現実で起こった。 | |
| ・ | 제 꿈은 검사나 판사가 아니라 변호사예요. |
| 私の夢は検事や判事じゃなくて弁護士です? | |
| ・ | 원래 꿈은 막연할 정도가 좋다. |
| そもそも夢は漠然としているくらいで良い。 | |
| ・ | 새로운 곳을 향해서 꿈과 희망을 갖고 출발하세요. |
| 新しい場所に向かって夢と希望を持って出発してください。 | |
| ・ | 디자이너가 꿈입니다. |
| デザイナーが夢です。 | |
| ・ | 한국에서는 돼지꿈을 꾸면 복권에 당첨된다고 해요. |
| 韓国では豚の夢を見ると、宝くじに当ると言います。 | |
| ・ | 한 번의 잘못된 선택으로 소중한 꿈을 잃었다. |
| 一度の間違った選択で大切な夢を失った。 | |
| ・ | 생명을 연장하는 것은 인간의 오랜 꿈이기도 하다. |
| 生命を延長することは、人間の長い夢である。 | |
| ・ | 먼저 꿈을 가져야 꿈을 가진 사람을 만날 수 있다. |
| まず夢を持ち、そして夢を持つ人に出会える。 | |
| ・ | 어제 무서운 꿈을 꾸었습니다. |
| 昨日怖い夢を見ました。 |
