<夢の韓国語例文>
| ・ | 문단에서의 성공을 꿈꾸며 집필에 힘쓰고 있습니다. |
| 文壇での成功を夢見て執筆に励んでいます。 | |
| ・ | 이 문학 작품은 꿈과 현실의 경계를 모호하게 한다. |
| この文学作品は、夢と現実の境界を曖昧にする。 | |
| ・ | 자신의 시집을 출간하는 것이 꿈이었다. |
| 自分の詩集を出版することが夢だった。 | |
| ・ | 동화책은 아이들에게 꿈과 희망을 준다. |
| 童話の本は、子供たちに夢と希望を与える。 | |
| ・ | 동화책은 아이들에게 꿈을 준다. |
| 童話の本は子供たちに夢を与える。 | |
| ・ | 그녀는 새 공상 과학 소설을 읽고 푹 빠졌다. |
| 彼女は新しいSF小説を読んで夢中になった。 | |
| ・ | 그녀는 남몰래 큰 꿈을 이뤘다. |
| 彼女は人知れず大きな夢を叶えた。 | |
| ・ | 전라로 수영장에 뛰어드는 꿈을 꿨다. |
| 全裸でプールに飛び込む夢を見た。 | |
| ・ | 도박으로 큰 돈을 버는 꿈을 꿨다. |
| ギャンブルで大金を稼ぐ夢を見た。 | |
| ・ | 바늘과 실을 얻는 꿈을 꿨는데 어떤 의미가 있나요? |
| 針と糸をもらう夢をみたのですが、どんな意味がありますか? | |
| ・ | 그녀를 꼭 껴안고 꿈같은 하룻밤을 보냈다. |
| 彼女をしっかりと抱き締めて夢のような一晩を過ごした。 | |
| ・ | 꿈을 실현한 성취감에 젖어 있습니다. |
| 夢を実現した達成感に浸っています。 | |
| ・ | 연기자로서 큰 꿈을 가지고 있습니다. |
| 役者としても高い夢を持っています。 | |
| ・ | 그의 꿈은 천문학자가 되는 것이다. |
| 彼の夢は天文学者になることだ。 | |
| ・ | 성좌는 인간이 밤하늘에 그린 꿈이다. |
| 星座は、人間が夜空に描いた夢だ。 | |
| ・ | 우주여행에서 은하를 관찰하는 것이 꿈이다. |
| 宇宙旅行で銀河を観察するのが夢だ。 | |
| ・ | 어느새 현실에 파묻혀 꿈을 잃어버렸다. |
| いつの間にか現実に埋もれて、夢を忘れてしまった。 | |
| ・ | 재작년에 오랜 꿈이었던 책을 출판했어요. |
| 一昨年、長年の夢だった本を出版しました。 | |
| ・ | 병이 그의 꿈을 앗아갔다. |
| 病気が彼の夢を奪った。 | |
| ・ | 경제적 제약이 꿈을 가로막는다. |
| 経済的な制約が夢に立ちはだかる。 | |
| ・ | 그는 어려움을 극복하고 꿈을 이뤘다. |
| 彼は困難を乗り越えて夢を叶えた。 | |
| ・ | 자신의 꿈을 향해 몰입하는 것이 중요합니다. |
| 自分の夢に向かって打ち込むことが大切です。 | |
| ・ | 일에 몰두하고 있다고 생각했던 딸이 갑자기 결혼하겠다고 말을 꺼냈다. |
| 仕事に夢中だと思っていた娘が、急に結婚すると言い出した。 | |
| ・ | 엊그제 꾼 꿈을 아직도 기억하고 있다. |
| 数日前に見た夢をまだ覚えている。 | |
| ・ | 엊그저께 나쁜 꿈을 꿨어요. |
| 数日前、悪い夢を見ました。 | |
| ・ | 어려서부터 영웅이 되는 게 꿈이었다. |
| 幼い頃から英雄になるのが夢だった。 | |
| ・ | 여신이 강림하는 꿈을 꾸었다. |
| 女神が降臨する夢を見た。 | |
| ・ | 그녀의 꿈이 이루어지고 보답을 받는 날이 왔다. |
| 彼女の夢が叶い、報われる日が来た。 | |
| ・ | 어릴 적 꿈을 떠올리면 좀 애틋하다. |
| 子どもの頃の夢を思い出すと、ちょっと切ない。 | |
| ・ | 그녀의 꿈은 조산사가 되는 것이었다. |
| 彼女の夢は助産師になることだった。 | |
| ・ | 꿈뿐만 아니라 행동이 수반되지 않으면 그림의 떡이 된다. |
| 夢だけでなく、行動が伴わないと絵に描いた餅になる。 | |
| ・ | 이별 없는 사랑을 꿈꾼다. |
| 別れのない愛を夢見る。 | |
| ・ | 청소년기의 꿈을 계속 쫓고 있다. |
| 青少年期の夢を追い続けている。 | |
| ・ | 청소년들이 꿈을 쫓는 모습은 아름답다. |
| 青少年が夢を追いかける姿は美しい。 | |
| ・ | 청소년에게는 많은 꿈이 있다. |
| 青少年にはたくさんの夢がある。 | |
| ・ | 아이들은 왕자님 이야기에 푹 빠졌다. |
| 子どもたちは王子様の物語に夢中になった。 | |
| ・ | 그의 꿈은 언젠가 진짜 왕자가 되는 것이었다. |
| 彼の夢は、いつか本物の王子様になることだった。 | |
| ・ | 모두 다 귀한 존재로 태어나 행복한 삶을 꿈꾸며 살고 싶어 합니다. |
| 皆すべて貴重な存在として生まれ、幸せな人生を夢見て生きていきたいと思います。 | |
| ・ | 잡지 편집부에서 일하는 것이 그의 꿈이었다. |
| 雑誌の編集部で働くのが彼の夢だった。 | |
| ・ | 그들은 어려움을 극복하고 꿈을 성취했습니다. |
| 彼らは困難を乗り越え、夢を成し遂げました。 | |
| ・ | 신비한 꿈을 꾸고 난 후 그는 잠에서 깨어났다. |
| 神秘的な夢を見た後、彼は目が覚めた。 | |
| ・ | 그녀는 작가가 되는 꿈을 단념했다. |
| 彼女は作家になる夢を断念した。 | |
| ・ | 그는 운동선수가 되는 꿈을 포기했다. |
| 彼はスポーツ選手になる夢をあきらめた。 | |
| ・ | 그는 정치인이 되는 꿈을 단념했다. |
| 彼は政治家になる夢を断念した。 | |
| ・ | 그는 꿈을 단념하기로 했다. |
| 彼は夢を断念することにした。 | |
| ・ | 진학은 단념해도 꿈은 포기하지 않습니다. |
| 進学は断念しても夢は捨てません。 | |
| ・ | 영화배우는 한때의 꿈이었다. |
| 映画俳優はいっときの夢だった。 | |
| ・ | 내가 꿈꾸는 세계를 주인공이 대신하고 있지 않나 생각이 들었다. |
| 僕が夢見る世界を主人区が代わりにやってくれているのではないかと思いました。 | |
| ・ | 신비로운 꿈을 꾸었다. |
| 神秘的な夢を見た。 | |
| ・ | 선잠을 자고 있는 사이에 꿈을 꾸었다. |
| うたた寝している間に夢を見た。 |
