<夢の韓国語例文>
| ・ | 교사는 학생의 꿈을 응원합니다. |
| 教師は生徒の夢を応援します。 | |
| ・ | 진학의 꿈을 이루고 싶습니다. |
| 進学の夢を叶えたいです。 | |
| ・ | 교단에 서는 꿈이 이루어졌습니다. |
| 教壇に立つ夢が叶いました。 | |
| ・ | 그녀는 배짱을 가지고 꿈을 실현했습니다. |
| 彼女は度胸を持って、夢を実現しました。 | |
| ・ | 배짱이 없으면 큰 꿈을 이룰 수 없습니다. |
| 度胸がないと、大きな夢は実現できません。 | |
| ・ | 학창시절에 시인을 꿈꿨던 열정적인 문학 소년이었다. |
| 学生時代に詩人を夢見ていた情熱的な文学少年だった。 | |
| ・ | 미슐랭에 실린 가게를 방문하는 것이 꿈입니다. |
| ミシュランに載ったお店を訪れるのが夢です。 | |
| ・ | 크루즈선 여행이 제 꿈이었어요. |
| クルーズ船の旅が私の夢でした。 | |
| ・ | 월가에서 일하는 것이 꿈이었어요. |
| ウォール街で働くことが夢でした。 | |
| ・ | 위인의 발자취를 따라가는 것이 제 꿈입니다. |
| 偉人の足跡をたどることが、私の夢です。 | |
| ・ | 그의 꿈은 요원하지만 포기하지 않아요. |
| 彼の夢は遼遠だが、あきらめません。 | |
| ・ | 부자가 되는 것은 꿈이지만 현실과는 요원합니다. |
| お金持ちになるのは夢ですが、現実にはほど遠いです。 | |
| ・ | 부자가 되는 것은 꿈이지만 현실과는 거리가 멉니다. |
| お金持ちになるのは夢ですが、現実にはほど遠いです。 | |
| ・ | 광인 같은 꿈을 가진 그에게 자극을 받았어요. |
| 気違いのような夢を持つ彼に刺激を受けました。 | |
| ・ | 그의 꿈은 온데간데없이 사라져 버렸어요. |
| 彼の夢は影も形もなく消えてしまいました。 | |
| ・ | 노벨 문학상을 수상하는 것은 작가에게 있어서 평생의 꿈입니다. |
| ノーベル文学賞を受賞することは、作家にとって一生の夢です。 | |
| ・ | 가능하다면 여기에서 제 꿈을 키워 보고 싶습니다. |
| 可能ならばここで私の夢を育ててみたいです。 | |
| ・ | 대서양에 떠 있는 섬들을 방문하는 것이 꿈입니다. |
| 大西洋に浮かぶ島々を訪れるのが夢です。 | |
| ・ | 서서히 꿈이 실현에 가까워지고 있습니다. |
| 徐々に夢が実現に近づいています。 | |
| ・ | 당신의 꿈을 응원하고 사랑합니다. |
| あなたの夢を応援し、愛しています。 | |
| ・ | 달콤하고 행복한 신혼생활을 꿈꾸고 있다. |
| 甘くて幸せな新婚生活を夢見ている。 | |
| ・ | 베짱이 관찰에 푹 빠졌어요. |
| キリギリスの観察に夢中になりました。 | |
| ・ | 아이들은 새 장난감에 빠져서 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것 같다. |
| 子供たちは新しいおもちゃに夢中で、遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないようだ。 | |
| ・ | 그는 늦게 시작한 게임에 빠져서 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것 같다. |
| 彼は遅くに始めたゲームに夢中で、遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないようだ。 | |
| ・ | 그녀는 꿈을 쫓기 위해 많은 고생을 했다. |
| 彼女は夢を追いかけるために多くの苦労を経験した。 | |
| ・ | 의사가 되고자 하는 꿈을 가지고 있지만, 앞길이 구만 리 같다. |
| 医者になる夢を抱いているが、前途が九万里のようだ。 | |
| ・ | 긍정적으로 생각하는 것이 중요해, 꿈보다 해몽이 좋다는 것을 잊지 말자. |
| ポジティブに考えることが重要だ、「夢より解釈が良い」ということを忘れないで。 | |
| ・ | 결국, 꿈보다 해몽이 좋다는 것이 인생의 진리야, 긍정적인 마음을 가져야 해. |
| 結局、「夢より解釈が良い」というのが人生の真理だ、ポジティブな心を持つべきだ。 | |
| ・ | 친구의 꿈을 해석해 주면서, 꿈보다 해몽이 좋다는 걸 설명해 줬어. |
| 友達の夢を解釈しながら、「夢より解釈が良い」ということを説明してあげた。 | |
| ・ | 모든 일이 힘들 때는 꿈보다 해몽이 좋다는 생각으로 긍정적으로 나아가야 해. |
| すべてのことが大変な時には「夢より解釈が良い」という考えでポジティブに進んでいくべきだ。 | |
| ・ | 개천에서 용 난다, 꿈을 포기하지 마. |
| 川からドラゴンが出る、夢をあきらめるな。 | |
| ・ | 꿈꾸기를 멈추지 말라. |
| 夢見ることを止めるな。 | |
| ・ | 인적 드문 시골 마을에서 유유자적한 삶을 꿈꿔왔다. |
| 人が稀な田舎の村に悠々自適な人生を夢見てきた。 | |
| ・ | 저의 꿈은 제 말을 기르는 것입니다. |
| 私の夢は自分の馬を飼うことです。 | |
| ・ | 환상적인 꿈 속에서 그녀는 모험을 떠났다. |
| 幻想的な夢の中で彼女は冒険に出かけた。 | |
| ・ | 으스스한 꿈을 꾼 다음날은 왠지 기분이 좋지 않습니다. |
| 薄気味悪い夢を見た翌日は、なんとなく気分がすぐれません。 | |
| ・ | 생소한 캐릭터가 등장하는 만화에 푹 빠져 있습니다. |
| 見慣れないキャラクターが登場する漫画に夢中になっています。 | |
| ・ | 그녀는 여배우로서 큰 꿈을 가지고 있습니다. |
| 彼女は女優として大きな夢を持っています。 | |
| ・ | 그녀는 여배우가 되는 꿈을 가지고 있었습니다. |
| 彼女は女優になる夢を持っていました。 | |
| ・ | 여주인공의 꿈을 계속 쫓는 모습이 인상적이었어요. |
| ヒロインの夢を追い続ける姿が印象的でした。 | |
| ・ | 그는 빅리그에서의 활약을 꿈꾸고 있습니다. |
| 彼はビッグリーグでの活躍を夢見ています。 | |
| ・ | 경기에서 입상하는 것이 꿈이었어요. |
| 競技で入賞することが夢でした。 | |
| ・ | 요트로 해양 모험을 꿈꾸고 있습니다. |
| ヨットで海洋冒険を夢見ています。 | |
| ・ | 양궁에 열중하고 있습니다. |
| アーチェリーに夢中になっています。 | |
| ・ | 패럴림픽 선수들의 활약이 아이들에게 꿈을 주고 있습니다. |
| パラリンピックの選手たちの活躍が子供たちに夢を与えています。 | |
| ・ | 대회 3연패를 꿈꿨던 한국이 난적 스페인에 완패했다. |
| 大会3連覇を夢見ていた韓国が、難敵スペインに完敗した。 | |
| ・ | 두 사람의 러브스토리는 마치 꿈만 같아요. |
| 二人のラブストーリーはまるで夢のようです。 | |
| ・ | 그는 공군기 조종사로 활약하는 것을 꿈꾸고 있습니다. |
| 彼は空軍機の操縦士として活躍することを夢見ています。 | |
| ・ | 발상력을 구사하여 꿈을 실현해 나갑시다. |
| 発想力を駆使して、夢を実現していきましょう。 | |
| ・ | 벌거벗은 나무들이 다시 꽃피는 날을 꿈꾸며 겨울 채비에 들어갑니다. |
| 裸になった木がもう一度、花咲く日を夢見て、冬の準備に入ります。 |
