【夢】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<夢の韓国語例文>
동상이몽을 해결하려면 대화가 필요하다.
同床異を解決するには対話が必要だ。
동상이몽은 갈등의 원인이 된다.
同床異は対立の原因となる。
동상이몽으로 인해 오해가 생겼다.
同床異のために誤解が生じた。
칠전팔기 끝에 마침내 꿈을 이루었다.
七転八起の末、ついにを叶えた。
젊은 사람이 꿈을 향해 달린다.
若者がに向かって走る。
아싸! 오랜 꿈이 이뤄졌어!
やったー!長年のが叶った!
저의 꿈은 의사가 되는 것입니다.
私のは医者になることです。
그는 유명세를 타는 것을 꿈꾸었다.
彼は有名になることを見ていた。
장래는 단층집에 사는 게 꿈이다.
将来は平屋建てに住むのがです。
그녀는 앤티크 수집품에 푹 빠져 있다.
彼女はアンティークのコレクションに中だ。
백일장의 주제는 ‘꿈’이었다.
作文大会のテーマは「」だった。
이것을 시작한 이유는 다른 게 아니고 제 꿈을 위해서예요.
これを始めたのは他でもなく、自分ののためです。
그의 꿈은 원양 어선의 선장이 되는 것입니다.
彼のは遠洋漁船の船長になることです。
그의 꿈은 자산을 축재하는 것입니다。
彼のは資産を蓄えることです。
그녀는 가수가 되는 꿈을 이루기 위해 열심히 노력했다.
彼女は歌手になるを叶えるために一生懸命努力した。
나는 힘든 시간을 겪었지만 결국 내 꿈을 이루었다.
私は辛い時期を乗り越え、結局を叶えた。
꿈이 뭉개져 버렸다.
が潰れてしまった。
그녀는 어릴 때부터 음악가가 되는 것을 꿈꿔왔어요.
彼女は若い頃から音楽家になることを見ていました。
젊은이들은 자신의 꿈을 향해 노력하고 있다.
若者たちは自分のに向かって頑張っている。
젊은이는 꿈이 뭔가?
若者はがなんだ?(どんながあるの?)
삼수생이라도 미래의 꿈을 포기하지 않고 계속 노력하는 것이 중요하다.
二浪生でも、将来のを諦めずに頑張り続けることが大切だ。
꿈을 좇는 도중에 난관에 부딪히는 경우도 있어요.
を追う途中で困難にぶち当たることもある。
오랜 노력 끝에 마침내 꿈에 그리던 차를 수중에 넣었다.
長年の努力が実を結び、ついにの車が手に入った。
꿈같은 이야기지만, 어쩌면 돈방석에 앉을지도 모른다.
のような話だけど、もしかしたらお金持ちになるかも。
꿈이 이루어지는 순간, 가슴이 부풀어 오르는 기분이 들었다.
がかなう瞬間、胸が膨らむような気持ちになった。
오랜 꿈이 이루어진 순간, 그는 눈물을 머금었다.
長年のが叶った瞬間、彼は涙ぐんだ。
그녀는 자신의 꿈을 쫓아 날개를 펼쳐 갔다.
彼女は自分のを追いかけて、羽ばたいていった。
그녀는 자주 점술로 운세를 보는 데 몰두하고 있다.
彼女はよく占いで運勢を見ることに中になっている。
그는 고초를 겪으면서도 꿈을 포기하지 않았다.
彼は苦難を経験しながらもをあきらめなかった。
어젯밤 꿈에 귀신이 나와서 애 떨어질 뻔했어.
昨夜に幽霊が出てとてもビックリした。
그녀는 꿈을 좇기 위해 첫발을 떼었다.
彼女はを追いかけるために第一歩を踏み出した。
화무십일홍이라는 것을 알면서도, 사람들은 영원한 것을 꿈꾼다.
花無十日紅ということを知っていながら、人々は永遠を見る。
서툰 발연기로 일찌감치 배우의 꿈을 접었다.
下手な大根役者で早めに俳優へのを諦めた。
책에 빠져 있는 그의 너드미에 감동했습니다.
本に中になっている彼のオタクっぽい魅力に感動しました。
하늘 높이 비상하는 것이 제 오랜 꿈입니다.
空高く飛翔することが私の長年のです。
날개를 펼쳐 비상하는 꿈을 자주 꿉니다.
翼を広げて飛翔するを見ることがよくあります。
도박꾼은 이길 꿈을 꾸며 여러 번 내기를 반복하지만, 잃는 경우가 많다.
ギャンブラーは、勝つことを見て何度も賭けを繰り返すが、負けることが多い。
꿈을 이루기 위해 많은 사람들이 서울로 올라온다.
を叶えるために、多くの人が上京する。
십시일반의 도움이 있으면 그의 꿈을 이룰 수 있을 것이다.
十匙一飯の助けがあれば、彼のを叶えることができるだろう。
꿈을 이뤘는데도 마음은 공허했다.
を叶えたのに、心は空虚だった。
그는 자신의 꿈에 정을 쏟고 있다.
彼は自分のに愛情を注ぎ続けている。
그는 드디어 자신의 꿈을 이루기 위해 날개를 펼칠 준비가 되었다.
彼はついに自分のを叶えるために、翼を広げる準備ができた。
그는 뜬 구름을 잡는 꿈만 꾸고 있다.
彼は不可能なことをするようなばかり見ている。
이런 일이 일어나다니 꿈인지 생시인지 모르겠어요.
こんなことが起きるなんて、か現実か分からないです。
지금 상황이 믿을 수 없어요. 꿈인지 생시인지 알 수 없어요.
今の状況が信じられない。か現実か分からないです。
너무 행복해서 이것이 꿈인지 생시인지 모르겠어요.
幸せすぎて、これがか現実か分からないです。
이런 기회가 찾아온다니 꿈인지 생시인지 믿을 수 없어요.
こんなチャンスが訪れるなんて、か現実か信じられないです。
과연 놀랍습니다. 꿈인지 생시인지...
さすが驚きました。か現か幻か。
그는 눈에 흙이 들어가기 전에 큰 꿈을 이뤘다.
彼は目に土が入る前に、大きなをかなえた。
그렇게 쉽게 꿈이 이루어질 거라고 생각하지 마, 꿈 깨라!
そんなに簡単にがかなうと思うな、から覚めろ!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/17)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.