【夢】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<夢の韓国語例文>
꿈 깨라, 조금은 현실적으로 생각해 봐.
から覚めろ、少しは現実的に考えて。
현실은 그렇게 달콤하지 않아, 꿈 깨라.
現実はそんなに甘くない、から覚めろ。
그렇게 낙관적으로 생각해서 어쩌겠다는 거야, 꿈 깨라.
あんなに楽観的に考えてどうするのか、から覚めろ。
정말 성공하고 싶다면, 꿈 깨라, 꾸준히 노력해야 해.
もし本当に成功したいなら、から覚めろ、地道に努力するべきだ。
꿈 깨라, 너에게 그런 큰 기회는 오지 않아.
から覚めろ、君にはそんなに大きなチャンスは来ないよ。
꿈 깨라, 그런 생각할 시간이 없어.
から覚めろ、そんなことを考えている暇はないんだ。
너 아직 꿈속에 있는 거야? 현실을 봐, 꿈 깨라.
君はまだの中にいるのか?現実を見ろ、から覚めろ。
그렇게 잘 될 리가 없잖아, 꿈 깨라!
そんなにうまくいくわけがない、から覚めろ!
그는 깊은 잠에 빠져 꿈나라로 떠났다.
彼は深い眠りに落ちて、の世界に旅立った。
자신의 꿈을 쫓기 위해 그는 안정된 직장을 박차고 나왔다.
自分のを追い求めるために、彼は安定した職を辞めた。
꿈이 이루어진 순간의 감정은 형언할 수 없다.
が叶った瞬間の気持ちは、言葉で表現できない。
집 떠나면 고생이라지만, 내 꿈을 쫓기 위해 결심했다.
家を出れば苦労するというけれど、自分のを追うために決心した。
어릴 때 꿈은 우주 비행사가 되는 것이었다.
幼い頃のは宇宙飛行士になることだった。
죽으나 사나 내 꿈을 이루고 말겠다.
何が何でも自分のを実現してみせる。
세상없어도 꿈을 쫓는 것을 절대 포기하지 않을 거야.
何事があっても、を追い続けることを決してやめない。
그는 자신의 꿈을 쫓기 위해 혈안이 되어 노력하고 있다.
彼は自分のを追い求めるあまり、血眼になって努力している。
많은 사람들이 청년기에 꿈을 쫓는다.
多くの人が青年期にを追い求める。
청춘 시절에 그린 미래의 꿈이 지금 조금씩 실현되고 있다.
青春時代に描いた未来のが、今、少しずつ実現しつつある。
실비 속을 걷다 보면 마치 꿈 속에 있는 듯한 기분이 듭니다.
糸雨の中を歩くと、まるでの中にいるような気分になります。
호수 표면에 물안개가 끼어 마치 꿈 같은 풍경이었습니다.
湖面に水霧がかかって、まるでのような景色でした。
비행기가 추락하는 것을 목격하는 꿈을 꿨다.
飛行機が墜落するのを目撃するを見た。
단란한 가정을 갖는 것이 꿈입니다.
仲睦まじい家庭を持つことがです。
큰 꿈은 한순간에 갑자기 이루어지지 않습니다.
大きなは、一瞬に突然かなうのではありません。
오랫동안 바라던 꿈이 한순간에 무너져 버렸다.
長い間願っていたが一瞬で崩れてしまった。
자장자장, 좋은 꿈 꿔.
ねんねん、いいを見てね。
그는 자나깨나 성공을 꿈꾸고 있다.
彼は寝ても覚めても成功することを見ている。
자나깨나 꿈이 떠오른다.
寝ても覚めてものことを思い出す。
그들은 해외에서 정주하는 것을 꿈꾸고 있다.
彼らは海外で定住することを見ている。
전원생활을 꿈꾸며 도심을 떠나 시골로 이주했어요.
田園生活を見て、都会を離れて田舎に移住した。
나는 노후에 전원생활을 꿈꾼다.
私は老後に田園生活を見ている。
그는 어릴 때부터 문학가로서의 꿈을 간직해 왔다.
彼は若い頃から文学家としてのを抱き続けてきた。
공주님은 왕자님과 결혼하는 꿈을 꿉니다.
お姫様は王子様と結婚することを見ています。
꿈에서 구렁이가 나와서 깜짝 놀랐다.
の中で大蛇が出てきて驚いた。
무서운 꿈을 꾸고 식은땀을 흘리며 깼다.
恐ろしいを見て冷や汗をかいて目を覚ました。
비몽사몽 속에서 과거와 미래가 뒤섞였다.
うつつの中で過去と未来が入り混じった。
비몽사몽간에 미래의 일을 본 것 같은 기분이 들었다.
うつつで未来の出来事を見たような気がした。
비몽사몽 속에서 무의식적으로 움직이고 있었다.
うつつの中で無意識に動いていた。
비몽사몽한 상태에서 눈앞의 사람이 환영처럼 보였다.
うつつの状態で目の前の人が幻影のように見えた。
비몽사몽한 상태에서 현실과의 위화감을 느꼈다.
うつつの状態で現実との違和感を感じた。
비몽사몽간에 몸이 무겁게 느껴졌다.
うつつで体が重く感じた。
비몽사몽간에 눈앞의 것이 일그러져 보였다.
うつつで目の前の物が歪んで見えた。
눈을 떠도 비몽사몽 속에 있는 것 같았다.
目を覚ましてもうつつの中にいるような気がした。
비몽사몽한 상태에서 사물이 슬로우 모션으로 보였다.
うつつの状態で物事がスローモーションに見えた。
비몽사몽 속에서 내 이름이 생각나지 않았다.
うつつの中で自分の名前を思い出せなかった。
비몽사몽한 상태로 침대에서 일어날 수 없었다.
うつつの状態でベッドから起き上がれなかった。
비몽사몽한 상태에서 바깥의 소리가 멀게 느껴졌다.
うつつの状態で外の音が遠く感じた。
눈을 떴을 때, 비몽사몽해서 멍하니 있었다.
目を開けたとき、うつつでぼんやりしていた。
비몽사몽한 상태에서 낮잠을 잤다.
うつつの状態で昼寝をした。
비몽사몽간에 내가 다른 곳에 있는 것 같은 기분이 들었다.
うつつで自分が別の場所にいるような気がした。
비몽사몽한 상태에서 전화가 울렸다.
うつつの状態で電話が鳴った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/17)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.